Download
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,020
There is a curse in Beiliang Town

2
00:00:03,020 --> 00:00:06,420
A woman born in the legendary town

3
00:00:06,420 --> 00:00:09,400
There will be a curse in the body

4
00:00:09,400 --> 00:00:12,000
The first person to have sex with them

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,820
Will die suddenly

6
00:00:13,820 --> 00:00:17,380
So a special profession was born

7
00:00:17,380 --> 00:00:18,920
Cursebreaker

8
00:00:18,920 --> 00:00:22,220
The curse breaker will take away the bride's books

9
00:00:22,220 --> 00:00:25,260
Absorb the cursed power from the bride's body

10
00:00:25,260 --> 00:00:28,320
and gain some special abilities

11
00:00:30,000 --> 00:00:47,260
Boy, sister is so comfortable

12
00:00:47,260 --> 00:00:50,520
My sister feels so comfortable that she almost dies

13
00:00:50,520 --> 00:00:53,520
Hurry, I'm going

14
00:01:00,000 --> 00:01:05,380
Yuan Dingtian, your body is not good either.

15
00:01:05,380 --> 00:01:06,420
No more, no more

16
00:01:06,420 --> 00:01:07,980
The performance is not finished yet

17
00:01:07,980 --> 00:01:09,960
Please don’t have sex with your husband Yuan Fang first

18
00:01:09,960 --> 00:01:11,560
Will kill her

19
00:01:11,560 --> 00:01:13,020
How can this work?

20
00:01:13,020 --> 00:01:15,360
You need to find a successor

21
00:01:15,360 --> 00:01:17,400
There can't be a curse breaker in this town.

22
00:01:17,400 --> 00:01:18,640
Yes

23
00:01:18,640 --> 00:01:20,900
I've long wanted to find a successor

24
00:01:20,900 --> 00:01:24,000
But this curse breaker is not something that anyone can become just by wanting to be one.

25
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Uh, that Master Yuan

26
00:01:26,000 --> 00:01:28,380
Do you think this is your bracelet?

27
00:01:28,380 --> 00:01:36,560
It all depends on what I do

28
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
The Chosen Cursebreaker has been found

29
00:01:38,680 --> 00:01:42,680
From today on, you are my apprentice.

30
00:01:42,680 --> 00:01:44,040
me me

31
00:01:44,040 --> 00:01:47,380
Then the disciple is not the disciple

32
00:01:47,380 --> 00:01:49,900
Aren’t these curse breakers all short-lived?

33
00:01:49,900 --> 00:01:51,000
No no no no no

34
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
So what if I am short-lived?

35
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Xiaofang

36
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Come be a sister

37
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
How could you lose weight?

38
00:02:06,000 --> 00:02:08,560
The mother-in-law died under the flowers, even being a ghost is romantic

39
00:02:08,560 --> 00:02:10,100
As long as you promise her to be the curse breaker

40
00:02:10,100 --> 00:02:11,820
You can do whatever you want to her

41
00:02:11,820 --> 00:02:13,100
not only her

42
00:02:13,100 --> 00:02:14,600
The yellow flower girl in the town

43
00:02:14,600 --> 00:02:16,000
You can sleep all over

44
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Don't scare the young people away

45
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
what's your name

46
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
me

47
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Her name is Yu Xiaofeng

48
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
I have lost my parents since I was a child.

49
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Growing up eating hundreds of meals

50
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Xiaofeng

51
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Not bad

52
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
bride in this town

53
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
The first date will be yours

54
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
How are you? Are you excited?

55
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
I don't agree

56
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
cheating curse

57
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
It will also cause damage to the curse breaker's own body.

58
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
influence ordained

59
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Xiaofeng

60
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Come to me tomorrow night after you've figured it out

61
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Xiaofeng

62
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
You looked after me since childhood

63
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
He is the brother I value most

64
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
I still don't want you to do this kind of thing

65
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Harm your own body

66
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Sister Su Ting

67
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
thank you

68
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
But now I have grown up

69
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
I make my own decision

70
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Those are all my own considerations.

71
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
ok

72
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
you have grown up now

73
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
I won’t interfere too much with you

74
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
However

75
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
what do you decide

76
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Which floor supports you?

77
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Sister Su Ting

78
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
you say

79
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
If I were a curse breaker

80
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
In short

81
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Please give me a breakthrough

82
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Weird smile

83
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
It's getting late

84
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Go back and rest quickly

85
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
In short

86
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
What rhythm support do you do?

87
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Yeah

88
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
Hey

89
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Hey

90
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Hey

91
00:03:45,000 --> 00:03:54,120
Hey Ling'er

92
00:03:54,120 --> 00:03:56,240
You didn't go to this banquet

93
00:03:56,240 --> 00:03:59,200
I don’t know what big thing happened

94
00:03:59,200 --> 00:04:01,680
This is Linger and her best friend removing snow

95
00:04:01,680 --> 00:04:03,100
Linger is so beautiful

96
00:04:03,100 --> 00:04:06,080
It would be great if I could play her one day

97
00:04:06,080 --> 00:04:07,740
What a big deal

98
00:04:07,740 --> 00:04:12,140
Yuan Jingtian wants to choose Yu Xiaofeng as the revenge master

99
00:04:12,140 --> 00:04:13,200
what

100
00:04:13,200 --> 00:04:15,180
Yuanxiaofeng

101
00:04:15,180 --> 00:04:16,760
Yes

102
00:04:16,760 --> 00:04:18,820
I wonder if she will be careless.

103
00:04:18,820 --> 00:04:20,580
She has always liked you

104
00:04:20,580 --> 00:04:24,360
Maybe for a night of spring supper with you

105
00:04:24,360 --> 00:04:26,580
Are you going to be this revenge-breaker?

106
00:04:26,580 --> 00:04:26,960
Hum

107
00:04:26,960 --> 00:04:29,820
She is a lazy toad who wants to eat swan meat

108
00:04:29,820 --> 00:04:31,320
What a beautiful thought

109
00:04:31,320 --> 00:04:34,840
Why are you touching there?

110
00:04:34,840 --> 00:04:36,460
Me

111
00:04:36,460 --> 00:04:38,440
This is to help you train and train

112
00:04:38,440 --> 00:04:39,920
I heard

113
00:04:39,920 --> 00:04:42,500
The Master of Revenge has a special tree in the shed

114
00:04:42,500 --> 00:04:45,980
Then don't let that Yu Xiaofeng touch you

115
00:04:45,980 --> 00:04:47,680
You may not be able to tell

116
00:04:47,680 --> 00:04:48,120
Ah

117
00:04:48,120 --> 00:04:48,620
Ah

118
00:04:48,620 --> 00:04:49,120
Ah

119
00:04:49,120 --> 00:04:49,620
Ah

120
00:04:49,620 --> 00:04:50,120
Ah

121
00:04:50,120 --> 00:04:50,620
Ah

122
00:04:50,620 --> 00:04:51,580
Don't

123
00:04:51,580 --> 00:04:53,340
Stop touching

124
00:04:53,340 --> 00:04:53,980
Ah

125
00:04:53,980 --> 00:04:54,700
Cher

126
00:04:54,700 --> 00:04:55,000
Yeah

127
00:04:55,000 --> 00:04:57,160
Why are you so hairless?

128
00:04:57,160 --> 00:04:58,640
slippery

129
00:04:58,640 --> 00:05:00,140
This is a little man

130
00:05:00,140 --> 00:05:01,480
Do you want me to give you a little stick?

131
00:05:01,480 --> 00:05:02,920
Come and dance

132
00:05:02,920 --> 00:05:03,520
Ah

133
00:05:03,520 --> 00:05:03,840
Ah

134
00:05:03,840 --> 00:05:04,200
Ah

135
00:05:04,200 --> 00:05:04,700
Ah

136
00:05:04,700 --> 00:05:05,200
Ah

137
00:05:05,200 --> 00:05:06,700
Ah

138
00:05:06,700 --> 00:05:07,200
Ah

139
00:05:07,200 --> 00:05:07,580
Ah

140
00:05:07,580 --> 00:05:07,700
Ah

141
00:05:07,700 --> 00:05:08,200
Ah

142
00:05:08,200 --> 00:05:08,700
Ah

143
00:05:08,700 --> 00:05:09,140
Ah

144
00:05:09,140 --> 00:05:09,660
Ah

145
00:05:09,660 --> 00:05:10,140
Ah

146
00:05:10,140 --> 00:05:10,640
Ah

147
00:05:10,640 --> 00:05:16,120
You didn’t give it to Yu Xiaofeng the first time, so what do you want to give it to?

148
00:05:16,120 --> 00:05:20,120
Of course it’s my fiancé, Zhao Chengde, or Li Manguang, who is also pretty good.

149
00:05:20,120 --> 00:05:21,600
Li Manguang is pretty good too

150
00:05:21,600 --> 00:05:23,600
Li Manguang is pretty good too

151
00:05:23,600 --> 00:05:25,600
Li Manguang is pretty good too

152
00:05:25,600 --> 00:05:26,180
Li Manguang

153
00:05:26,180 --> 00:05:27,380
That’s not Su Qi’s Wei Xiaofeng

154
00:05:27,380 --> 00:05:27,920
Right

155
00:05:27,920 --> 00:05:28,500
After all, she is also a doctor

156
00:05:28,500 --> 00:05:29,520
And he looks good too

157
00:05:29,520 --> 00:05:29,900
Biri Xiaofeng

158
00:05:29,900 --> 00:05:30,480
That's not bad

159
00:05:30,480 --> 00:05:32,400
You didn’t give it to Yu Xiaofeng the first time, so what do you want to give it to?

160
00:05:32,400 --> 00:05:37,340
Of course it’s my fiancé Zhao Chengde or Li Manguang is also good

161
00:05:37,340 --> 00:05:42,220
Li Manguang, isn’t that Su Qi’s Wei Xiaofeng?

162
00:05:42,220 --> 00:05:47,660
Yes, she is also a doctor and good-looking.

163
00:05:47,660 --> 00:05:52,160
Isn't it better to grab a cup than that trash Yu Xiaofeng?

164
00:05:52,160 --> 00:05:52,880
Haha

165
00:05:52,880 --> 00:05:55,360
Why are you like the fourth ghost?

166
00:05:55,360 --> 00:05:57,980
or

167
00:05:57,980 --> 00:05:59,980
No, it's not bad to give it to you

168
00:06:00,980 --> 00:06:01,980
give me

169
00:06:02,980 --> 00:06:03,980
What do you think?

170
00:06:03,980 --> 00:06:05,980
Compared to giving that trash to Yu Xiaofeng,

171
00:06:05,980 --> 00:06:07,980
I might as well give it to you

172
00:06:07,980 --> 00:06:09,980
Grind it inside

173
00:06:13,980 --> 00:06:15,980
Yes, that's it

174
00:06:17,980 --> 00:06:19,980
Put your hand in

175
00:06:21,980 --> 00:06:24,980
Ling, this is not good, is it?

176
00:06:24,980 --> 00:06:26,980
What if the curse becomes a curse?

177
00:06:28,980 --> 00:06:30,980
Why are you like those old antiques in this town?

178
00:06:30,980 --> 00:06:31,980
The curse of ambition

179
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
Let me see

180
00:06:32,980 --> 00:06:34,980
This is nonsense

181
00:06:57,980 --> 00:07:00,980
No. Do I really want to go in?

182
00:07:09,980 --> 00:07:10,980
you

183
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
Come here

184
00:07:16,980 --> 00:07:17,980
me

185
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
come here

186
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
sit

187
00:07:25,980 --> 00:07:26,980
Come in

188
00:07:28,980 --> 00:07:29,980
sit

189
00:07:30,980 --> 00:07:31,980
this

190
00:07:32,980 --> 00:07:33,980
Oops, sit down

191
00:07:33,980 --> 00:07:34,980
Xiaofeng

192
00:07:34,980 --> 00:07:37,980
Xiaofeng

193
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
you say you

194
00:07:40,980 --> 00:07:44,980
Xueer, go over and smash her to death

195
00:07:44,980 --> 00:07:45,980
Let her peek at our bodies

196
00:07:46,980 --> 00:07:47,980
She peeked at our bodies

197
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
We also look at her

198
00:07:48,980 --> 00:07:49,980
Xueer, hold it down

199
00:07:49,980 --> 00:07:51,980
Take off your pants

200
00:07:51,980 --> 00:07:52,980
strip her off

201
00:07:52,980 --> 00:07:53,980
Good

202
00:07:57,980 --> 00:07:58,980
something

203
00:07:58,980 --> 00:07:59,980
you

204
00:07:59,980 --> 00:08:00,980
Don't know

205
00:08:02,980 --> 00:08:04,980
You don’t know that thing either

206
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
me

207
00:08:05,980 --> 00:08:06,980
me

208
00:08:07,980 --> 00:08:08,980
Don't touch me

209
00:08:08,980 --> 00:08:09,980
me

210
00:08:09,980 --> 00:08:10,980
me

211
00:08:10,980 --> 00:08:11,980
me

212
00:08:11,980 --> 00:08:12,980
me

213
00:08:12,980 --> 00:08:13,980
me

214
00:08:13,980 --> 00:08:14,980
me

215
00:08:14,980 --> 00:08:15,980
you

216
00:08:16,980 --> 00:08:17,980
you bastard

217
00:08:17,980 --> 00:08:18,980
You imitate me

218
00:08:18,980 --> 00:08:19,980
me

219
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
I didn't mean it

220
00:08:20,980 --> 00:08:21,980
I think you did it on purpose

221
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
I tell you

222
00:08:22,980 --> 00:08:23,980
Don't start dreaming

223
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
Envy this kind of trash

224
00:08:24,980 --> 00:08:25,980
Don't ever think of me in this life

225
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
you

226
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
Stop fighting

227
00:08:30,980 --> 00:08:31,980
sorry

228
00:08:31,980 --> 00:08:32,980
you

229
00:08:32,980 --> 00:08:33,980
How dare you be so weak?

230
00:08:34,980 --> 00:08:35,980
Don't apologize to me

231
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
Hurry up

232
00:08:36,980 --> 00:08:37,980
No, this is my little brother Feng

233
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
Mr. Zhang lets you go

234
00:08:38,980 --> 00:08:39,980
you dare

235
00:08:39,980 --> 00:08:40,980
you

236
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
me

237
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Do you think I dare?

238
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Stop fighting

239
00:08:44,980 --> 00:08:45,980
sorry

240
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
Can't I apologize to you?

241
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Brother Xiaofeng

242
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
i was wrong

243
00:08:49,980 --> 00:08:51,980
Never say that to you again

244
00:08:52,980 --> 00:08:53,980
I told you earlier

245
00:08:55,980 --> 00:08:56,980
you

246
00:08:56,980 --> 00:08:57,980
you

247
00:08:57,980 --> 00:08:58,980
are you a man

248
00:08:58,980 --> 00:08:59,980
me

249
00:09:01,980 --> 00:09:02,980
I'll show you today

250
00:09:02,980 --> 00:09:04,980
Am I a man?

251
00:09:07,980 --> 00:09:08,980
Linger

252
00:09:08,980 --> 00:09:09,980
What are you doing in there?

253
00:09:09,980 --> 00:09:10,980
Mom

254
00:09:10,980 --> 00:09:12,980
Chuxue and I were joking around

255
00:09:12,980 --> 00:09:13,980
nothing

256
00:09:13,980 --> 00:09:15,980
You're getting married in two days

257
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
Have a good rest

258
00:09:16,980 --> 00:09:17,980
Don't make a fuss too late

259
00:09:17,980 --> 00:09:18,980
ok mom

260
00:09:19,980 --> 00:09:21,980
You are a real cook

261
00:09:22,980 --> 00:09:24,980
Didn’t you say that I, Lai Xing, want to eat beef?

262
00:09:24,980 --> 00:09:25,980
I am

263
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
I'll go find someone tomorrow, Lengtian

264
00:09:26,980 --> 00:09:28,980
I said I wanted to be a curse breaker

265
00:09:28,980 --> 00:09:29,980
You made me a curse breaker

266
00:09:29,980 --> 00:09:30,980
can you

267
00:09:31,980 --> 00:09:32,980
roll

268
00:09:32,980 --> 00:09:33,980
roll

269
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
roll

270
00:09:34,980 --> 00:09:36,980
me

271
00:09:36,980 --> 00:09:37,980
me

272
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
me

273
00:09:38,980 --> 00:09:39,980
me

274
00:09:39,980 --> 00:09:40,980
you

275
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
you

276
00:09:41,980 --> 00:09:42,980
me

277
00:09:42,980 --> 00:09:43,980
you

278
00:09:43,980 --> 00:09:44,980
me

279
00:09:44,980 --> 00:09:45,980
you

280
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
you

281
00:09:46,980 --> 00:09:47,980
me

282
00:09:47,980 --> 00:09:49,980
you

283
00:09:49,980 --> 00:09:50,980
you

284
00:09:50,980 --> 00:09:51,980
you

285
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
me

286
00:09:52,980 --> 00:09:53,980
you

287
00:09:53,980 --> 00:09:54,980
me

288
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
you

289
00:09:55,980 --> 00:09:58,740
The one who is getting married in a few days

290
00:09:58,740 --> 00:10:00,180
He said he doesn't like me

291
00:10:00,180 --> 00:10:01,020
He still hates me

292
00:10:01,020 --> 00:10:02,060
The more he says this

293
00:10:02,060 --> 00:10:04,540
The more I understand the way to tell the truth

294
00:10:04,540 --> 00:10:08,060
Then you have to ask Master Wei

295
00:10:08,060 --> 00:10:09,740
It’s time to learn the art of guarding against loyalty.

296
00:10:09,740 --> 00:10:13,920
I have learned all these things

297
00:10:13,920 --> 00:10:14,720
Of course

298
00:10:14,720 --> 00:10:17,980
You eat this first

299
00:10:17,980 --> 00:10:21,440
This is me using the power of curse

300
00:10:21,440 --> 00:10:23,720
A refined pill

301
00:10:23,720 --> 00:10:24,880
ate it

302
00:10:24,880 --> 00:10:27,560
You can get your first super power

303
00:10:27,560 --> 00:10:29,760
Helps strengthen your own defense against loyalty

304
00:10:29,760 --> 00:10:39,800
No

305
00:10:39,800 --> 00:10:41,680
I don't feel anything

306
00:10:41,680 --> 00:10:42,900
Is there any change

307
00:10:42,900 --> 00:10:44,620
You'll know if you try it

308
00:10:44,620 --> 00:10:51,180
little brother

309
00:10:51,180 --> 00:10:53,840
My sister asked you today

310
00:10:53,840 --> 00:10:56,520
The sacrifice is huge

311
00:10:56,520 --> 00:10:58,720
Actually

312
00:10:58,720 --> 00:11:00,380
Since I want to teach you

313
00:11:00,380 --> 00:11:02,880
Of course it's not just a matter of words.

314
00:11:02,880 --> 00:11:04,340
It also needs to be coordinated with actual combat

315
00:11:04,340 --> 00:11:06,220
It's your textbook

316
00:11:06,220 --> 00:11:07,320
you

317
00:11:07,320 --> 00:11:10,100
what is this

318
00:11:10,100 --> 00:11:11,820
this is your ability

319
00:11:11,820 --> 00:11:14,360
You can see a woman's sensitive spots

320
00:11:14,360 --> 00:11:17,000
Is this useful?

321
00:11:17,000 --> 00:11:17,840
Is it useful?

322
00:11:17,840 --> 00:11:19,360
Feel it for yourself

323
00:11:19,360 --> 00:11:23,040
Xiaofeng

324
00:11:23,040 --> 00:11:23,840
Xiaofeng

325
00:11:23,840 --> 00:11:25,500
Don't use your hands

326
00:11:25,500 --> 00:11:26,240
Xiaofeng

327
00:11:26,240 --> 00:11:27,240
Don't use your hands

328
00:11:27,240 --> 00:11:45,420
Sensitive spots on women

329
00:11:45,420 --> 00:11:46,760
They are all different

330
00:11:46,760 --> 00:11:47,700
you later

331
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
will find

332
00:11:48,700 --> 00:11:50,460
Sensitive points that surprise you

333
00:11:50,460 --> 00:11:52,760
This sensitive spot is so amazing

334
00:11:52,760 --> 00:11:56,260
Just playing with it a little can make Sister Yunfeng gather like this

335
00:11:56,260 --> 00:12:01,140
I'll have to take a good look at Li Ling'er's sensitive point game then.

336
00:12:01,140 --> 00:12:16,220
Except for these small sensitive points

337
00:12:16,220 --> 00:12:16,760
Same

338
00:12:16,760 --> 00:12:17,820
on women

339
00:12:17,820 --> 00:12:19,500
There are two more big women

340
00:12:19,500 --> 00:12:20,820
what

341
00:12:20,820 --> 00:12:22,740
Of course it is

342
00:12:22,740 --> 00:12:25,940
who

343
00:12:25,940 --> 00:12:40,180
Can you feel the little pimple under it?

344
00:12:40,180 --> 00:12:43,720
You touched the master

345
00:12:43,720 --> 00:12:45,500
Not enough fingers to touch it

346
00:12:45,500 --> 00:12:53,780
master

347
00:12:53,780 --> 00:12:54,900
Where is Queen Yang?

348
00:12:54,900 --> 00:12:59,120
OK

349
00:12:59,120 --> 00:13:00,380
stop

350
00:13:00,380 --> 00:13:05,240
You can't bring a woman to her peak all at once

351
00:13:05,240 --> 00:13:07,480
You need to tease her several times before giving it to her

352
00:13:07,480 --> 00:13:08,140
Now

353
00:13:08,140 --> 00:13:10,240
Try it with your mouth

354
00:13:10,240 --> 00:13:17,680
The tongue is in that little pimple

355
00:13:17,680 --> 00:13:18,240
break circle

356
00:13:18,240 --> 00:13:18,520
stop

357
00:13:18,520 --> 00:13:26,040
You're so old-fashioned

358
00:13:26,040 --> 00:13:27,860
Hurry up and give me Xiaofeng

359
00:13:27,860 --> 00:13:29,520
I have to go crazy

360
00:13:29,520 --> 00:13:31,220
Don't worry

361
00:13:31,220 --> 00:13:32,020
Xiaofeng

362
00:13:32,020 --> 00:13:34,200
Have you found a place to go in?

363
00:13:34,200 --> 00:13:35,800
Found the master

364
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
Put your finger in

365
00:13:37,400 --> 00:13:38,580
Hurry up

366
00:13:38,580 --> 00:13:40,660
Hurry up

367
00:13:40,660 --> 00:13:41,960
Sister

368
00:13:41,960 --> 00:13:44,000
You are angry inside

369
00:13:44,000 --> 00:13:45,140
There are flowers

370
00:13:45,140 --> 00:13:46,220
Xiao Feng

371
00:13:46,220 --> 00:13:48,300
do you want to come in

372
00:13:48,300 --> 00:13:49,640
Still want to

373
00:13:49,640 --> 00:13:50,680
master

374
00:13:50,680 --> 00:13:51,900
can i go in now

375
00:13:51,900 --> 00:13:52,960
OK

376
00:13:52,960 --> 00:13:54,420
try it

377
00:13:54,420 --> 00:13:56,220
Good

378
00:13:56,220 --> 00:13:57,460
master

379
00:13:57,460 --> 00:14:00,180
Then I'll try again

380
00:14:00,180 --> 00:14:03,580
Sister

381
00:14:03,580 --> 00:14:05,580
You're too tight

382
00:14:05,580 --> 00:14:07,200
It's okay

383
00:14:07,200 --> 00:14:08,820
Sister, help you hold on

384
00:14:08,820 --> 00:14:23,520
master

385
00:14:23,520 --> 00:14:25,080
What's wrong with him

386
00:14:25,080 --> 00:14:27,240
He has reached his peak

387
00:14:27,240 --> 00:14:28,580
This is the climax

388
00:14:28,580 --> 00:14:32,400
Of course

389
00:14:32,400 --> 00:14:34,160
Because in front of you

390
00:14:34,160 --> 00:14:35,540
Already put his lust

391
00:14:35,540 --> 00:14:37,380
Provoked to the highest point

392
00:14:37,380 --> 00:14:38,460
Just give it to him

393
00:14:38,460 --> 00:14:40,140
He will be so happy that he can’t help himself

394
00:14:40,140 --> 00:14:44,080
sister

395
00:14:44,080 --> 00:14:47,680
make you comfortable

396
00:14:47,680 --> 00:14:48,520
comfortable

397
00:14:48,520 --> 00:14:57,920
Sister

398
00:14:57,920 --> 00:14:59,100
this word

399
00:14:59,100 --> 00:15:00,500
Be comfortable with me

400
00:15:00,500 --> 00:15:01,740
Tighter

401
00:15:01,740 --> 00:15:08,980
Zhou Yunfang

402
00:15:08,980 --> 00:15:10,840
The curse within you

403
00:15:10,840 --> 00:15:13,280
It has been almost absorbed by Xiao Feng

404
00:15:13,280 --> 00:15:15,400
You can sleep with your husband

405
00:15:15,400 --> 00:15:16,440
I'm just afraid

406
00:15:16,440 --> 00:15:19,100
After I experienced the breeze

407
00:15:19,100 --> 00:15:23,920
I'm no longer satisfied with my family

408
00:15:23,920 --> 00:15:25,060
Xiao Feng

409
00:15:25,060 --> 00:15:27,600
After sister

410
00:15:27,600 --> 00:15:29,480
Can I still come to you?

411
00:15:29,480 --> 00:15:31,000
All right, sir

412
00:15:31,000 --> 00:15:32,020
sister

413
00:15:32,020 --> 00:15:33,480
wait for me

414
00:15:33,480 --> 00:15:46,320
Little wind

415
00:15:46,320 --> 00:15:48,060
Be well prepared

416
00:15:48,060 --> 00:15:50,460
Li Ling'er is getting married in two days.

417
00:15:50,460 --> 00:15:51,080
By then

418
00:15:51,080 --> 00:15:52,560
Go and break the curse on him

419
00:15:52,560 --> 00:15:55,240
Absorbed the power of the curse in his body

420
00:15:55,240 --> 00:15:57,280
You will have a new head

421
00:15:57,280 --> 00:15:58,620
later

422
00:15:58,620 --> 00:16:00,060
He is yours

423
00:16:00,060 --> 00:16:04,440
Good

424
00:16:04,440 --> 00:16:06,520
Then this time

425
00:16:06,520 --> 00:16:10,240
I must let him learn from me in the mines

426
00:16:10,240 --> 00:16:18,880
Li Linger

427
00:16:18,880 --> 00:16:21,800
Don’t you want to have nothing to do with me?

428
00:16:21,800 --> 00:16:23,300
this now

429
00:16:23,300 --> 00:16:25,240
Isn’t it that I have to break the curse for you?

430
00:16:25,240 --> 00:16:30,240
Still afraid

431
00:16:30,240 --> 00:16:32,240
Still don’t dare to face me

432
00:16:32,240 --> 00:16:33,200
It's okay

433
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
Wearing a red hijab

434
00:16:35,200 --> 00:16:36,860
You have to come back calmly

435
00:16:36,860 --> 00:16:39,960
you

436
00:16:39,960 --> 00:16:44,000
I'm going to use it all while you're here.

437
00:16:44,000 --> 00:16:55,620
Uncomfortable?

438
00:16:55,620 --> 00:16:57,540
If you feel comfortable

439
00:16:57,540 --> 00:16:59,540
Need to be rescued

440
00:16:59,540 --> 00:17:01,540
you

441
00:17:01,540 --> 00:17:02,540
you

442
00:17:02,540 --> 00:17:03,540
you

443
00:17:03,540 --> 00:17:05,540
you

444
00:17:05,540 --> 00:17:07,540
So good

445
00:17:07,540 --> 00:17:08,340
Gone

446
00:17:08,340 --> 00:17:08,540
day

447
00:17:08,540 --> 00:17:20,540
you

448
00:17:20,540 --> 00:17:21,540
This is

449
00:17:21,540 --> 00:17:22,540
I think the progress is too fast

450
00:17:22,540 --> 00:17:23,540
It's okay

451
00:17:23,540 --> 00:17:25,540
Then find another way to satisfy yourself

452
00:17:25,540 --> 00:17:29,540
Sorry

453
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
Forgot you are still a chef

454
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
It doesn't matter

455
00:17:31,540 --> 00:17:32,540
I come to you

456
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
Kneel down

457
00:17:44,540 --> 00:17:51,540
How can you help me?

458
00:17:51,540 --> 00:17:54,540
Uncooperative

459
00:17:54,540 --> 00:17:55,540
Uncooperative

460
00:17:55,540 --> 00:17:56,540
Then I don't have to

461
00:17:56,540 --> 00:17:58,540
After breaking the curse today

462
00:17:58,540 --> 00:18:00,540
Not only can I get Li Ling'er's body

463
00:18:00,540 --> 00:18:02,540
Have new abilities

464
00:18:02,540 --> 00:18:04,540
The first ability is to allow women to be killed in advance

465
00:18:04,540 --> 00:18:05,540
second ability

466
00:18:05,540 --> 00:18:06,540
Wouldn't it be more exciting?

467
00:18:06,540 --> 00:18:07,540
primaries

468
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
primaries

469
00:18:08,540 --> 00:18:09,540
primaries

470
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
primaries

471
00:18:10,540 --> 00:18:11,540
me

472
00:18:11,540 --> 00:18:12,540
that

473
00:18:12,540 --> 00:18:13,540
primaries

474
00:18:13,540 --> 00:18:14,540
primaries

475
00:18:14,540 --> 00:18:15,540
primaries

476
00:18:15,540 --> 00:18:16,540
primaries

477
00:18:16,540 --> 00:18:17,540
primaries

478
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
Where is Ling'er?

479
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
Li Ling'er doesn't want you to put on makeup with her

480
00:18:19,540 --> 00:18:20,540
So let me pretend to be her

481
00:18:20,540 --> 00:18:21,540
Drag you

482
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
Wait

483
00:18:22,540 --> 00:18:23,540
you

484
00:18:23,540 --> 00:18:24,540
primaries

485
00:18:24,540 --> 00:18:25,540
me

486
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
that

487
00:18:26,540 --> 00:18:27,540
primaries

488
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
me

489
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
that

490
00:18:29,540 --> 00:18:30,540
primaries

491
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
Where is Ling'er?

492
00:18:31,540 --> 00:18:33,540
Li Ling'er doesn't want you to put on makeup with her

493
00:18:33,540 --> 00:18:35,540
So let me pretend to be her

494
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
Drag you

495
00:18:36,540 --> 00:18:38,540
Wait until she and Zhao Chengde

496
00:18:38,540 --> 00:18:39,540
Just the original text will be fine

497
00:18:39,540 --> 00:18:40,540
No

498
00:18:40,540 --> 00:18:41,540
do you know

499
00:18:41,540 --> 00:18:42,540
If you don’t wear makeup

500
00:18:42,540 --> 00:18:43,540
How much harm will I do to you?

501
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
Also

502
00:18:44,540 --> 00:18:46,540
What if I do something to you?

503
00:18:46,540 --> 00:18:47,540
What to do?

504
00:18:47,540 --> 00:18:49,540
Ling'er and I didn't think too much about it.

505
00:18:49,540 --> 00:18:50,540
OK OK OK OK

506
00:18:50,540 --> 00:18:51,540
that

507
00:18:51,540 --> 00:18:52,540
Let's take the opportunity and see you tomorrow

508
00:18:52,540 --> 00:18:53,540
You go quickly

509
00:18:53,540 --> 00:18:54,540
You go quickly

510
00:18:54,540 --> 00:18:55,540
Right

511
00:18:55,540 --> 00:18:57,540
Ling'er and I didn't think too much about it.

512
00:18:57,540 --> 00:18:58,540
OK OK OK

513
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
that

514
00:18:59,540 --> 00:19:00,540
Let's take the opportunity and see you tomorrow

515
00:19:00,540 --> 00:19:01,540
You go quickly

516
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
You go quickly

517
00:19:02,540 --> 00:19:03,540
Right

518
00:19:03,540 --> 00:19:04,540
You go quickly

519
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
You go quickly

520
00:19:05,540 --> 00:19:06,540
Right

521
00:19:06,540 --> 00:19:07,540
Curse

522
00:19:07,540 --> 00:19:08,540
Is this really happening?

523
00:19:09,540 --> 00:19:10,540
I tell the truth

524
00:19:11,540 --> 00:19:12,540
I don't know either

525
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
You go quickly

526
00:19:13,540 --> 00:19:14,540
No one sees me here

527
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
Quick, quick, quick

528
00:19:19,540 --> 00:19:20,540
Li Xiaofeng

529
00:19:20,540 --> 00:19:21,540
follow me

530
00:19:21,540 --> 00:19:22,540
What are you doing?

531
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
What are you doing?

532
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
You'll know when you get there

533
00:19:24,540 --> 00:19:25,540
go

534
00:19:28,540 --> 00:19:29,540
You really coughed your husband to death

535
00:19:29,540 --> 00:19:31,540
I don't know either

536
00:19:31,540 --> 00:19:32,540
me

537
00:19:32,540 --> 00:19:33,540
Didn't do anything with her

538
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
She suddenly stopped moving

539
00:19:34,540 --> 00:19:36,540
I guess it’s because you, Zhou Li, are too strong

540
00:19:36,540 --> 00:19:38,540
You, Zhou Li, also committed a crime against your husband.

541
00:19:40,540 --> 00:19:41,540
Yu Xiaofeng

542
00:19:41,540 --> 00:19:43,540
Didn't you break the curse on Li Ling'er?

543
00:19:43,540 --> 00:19:46,540
Leading to the sudden death of Zhao Chengde

544
00:19:46,540 --> 00:19:47,540
Yes

545
00:19:47,540 --> 00:19:48,540
It's all my fault for being inexperienced

546
00:19:48,540 --> 00:19:49,540
Failed to successfully break the curse on Li Ling'er

547
00:19:49,540 --> 00:19:51,540
why do you say that

548
00:19:51,540 --> 00:19:52,540
It's obviously not your problem

549
00:19:52,540 --> 00:19:54,540
It's not Yu Xiaofeng's problem

550
00:19:54,540 --> 00:19:55,540
One person who does things for others

551
00:19:55,540 --> 00:19:56,540
I lied to him on purpose

552
00:19:56,540 --> 00:19:57,540
I didn't let him break the curse on me.

553
00:19:57,540 --> 00:19:58,540
I didn't let him break the curse on me.

554
00:19:58,540 --> 00:19:59,540
Not eldest sister

555
00:19:59,540 --> 00:20:00,540
Did you accept it at this time?

556
00:20:00,540 --> 00:20:01,540
Don’t you agree too?

557
00:20:01,540 --> 00:20:02,540
I tell you

558
00:20:02,540 --> 00:20:03,540
I'm not doing this for you

559
00:20:03,540 --> 00:20:04,540
I just don’t want to owe you anything

560
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
That's understandable

561
00:20:06,540 --> 00:20:07,540
Have you heard it all?

562
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
The two of them

563
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
today

564
00:20:09,540 --> 00:20:11,540
I must give us the fame

565
00:20:13,540 --> 00:20:14,540
Fast

566
00:20:14,540 --> 00:20:16,540
I'll untie all the ropes for you later

567
00:20:16,540 --> 00:20:17,540
Don't do this

568
00:20:17,540 --> 00:20:18,540
When I said hugging

569
00:20:18,540 --> 00:20:19,540
Let's hug together

570
00:20:20,540 --> 00:20:21,540
Your mood

571
00:20:21,540 --> 00:20:22,540
i can understand

572
00:20:22,540 --> 00:20:23,540
But now

573
00:20:23,540 --> 00:20:24,540
we have to think of one

574
00:20:24,540 --> 00:20:25,540
Other ways to solve

575
00:20:25,540 --> 00:20:27,540
What's a good way?

576
00:20:27,540 --> 00:20:29,540
My son is dead

577
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
Run quickly

578
00:20:31,540 --> 00:20:32,540
Why do you help me quickly?

579
00:20:32,540 --> 00:20:34,540
Don't let these two bellies help me

580
00:20:36,540 --> 00:20:37,540
Stop

581
00:20:44,540 --> 00:20:45,540
Good

582
00:21:08,540 --> 00:21:09,540
Sister Su

583
00:21:09,540 --> 00:21:10,540
Appearances chase me

584
00:21:10,540 --> 00:21:11,540
Please help me open my eyes

585
00:21:14,540 --> 00:21:18,540
what are you doing

586
00:21:18,540 --> 00:21:19,540
This is my planned room

587
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
Did you come here when you wanted to?

588
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
I'm here to see Yu Xiaofeng

589
00:21:21,540 --> 00:21:22,540
Yu Xiaofeng

590
00:21:23,540 --> 00:21:24,540
What do you want him to do here?

591
00:21:24,540 --> 00:21:25,540
I just saw him running in

592
00:21:25,540 --> 00:21:27,540
you don't believe me

593
00:21:27,540 --> 00:21:28,540
OK

594
00:21:28,540 --> 00:21:29,540
Find it

595
00:21:29,540 --> 00:21:30,540
Good

596
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Sister Su Qing

597
00:21:33,540 --> 00:21:34,540
what were you doing just now

598
00:21:34,540 --> 00:21:35,540
Why aren't you wearing underwear?

599
00:21:35,540 --> 00:21:36,540
Oops

600
00:21:36,540 --> 00:21:37,540
Xiaofeng

601
00:21:37,540 --> 00:21:38,540
Stop looking

602
00:21:38,540 --> 00:21:39,540
this

603
00:21:39,540 --> 00:21:40,540
It’s hard for me not to watch this

604
00:21:41,540 --> 00:21:42,540
this

605
00:21:42,540 --> 00:21:43,540
It's all in my face

606
00:21:43,540 --> 00:21:44,540
On the face

607
00:21:46,540 --> 00:21:47,540
Miss Cui

608
00:21:48,540 --> 00:21:49,540
Convenient

609
00:21:49,540 --> 00:21:50,540
Take a look inside your quilt?

610
00:21:52,540 --> 00:21:53,540
you fart

611
00:21:53,540 --> 00:21:55,540
Just break into my locker room

612
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
Now I have to lift my quilt

613
00:21:57,540 --> 00:21:59,540
Believe it or not, I will tell my dad about your ridiculous behavior.

614
00:21:59,540 --> 00:22:00,540
Don't, don't, don't

615
00:22:00,540 --> 00:22:01,540
Don't tell me the mayor

616
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
I'm leaving now

617
00:22:02,540 --> 00:22:03,540
Sorry Cui Yuezi

618
00:22:03,540 --> 00:22:04,540
Let's go

619
00:22:04,540 --> 00:22:05,540
Xiaofeng

620
00:22:05,540 --> 00:22:06,540
Why are you suddenly

621
00:22:06,540 --> 00:22:07,540
break into

622
00:22:07,540 --> 00:22:08,540
broke in

623
00:22:08,540 --> 00:22:10,540
I tried to give Li Ling a second break but failed.

624
00:22:10,540 --> 00:22:12,540
His husband is also dead

625
00:22:12,540 --> 00:22:13,540
what

626
00:22:13,540 --> 00:22:14,540
I'm going to beg my father for mercy.

627
00:22:14,540 --> 00:22:16,540
Ask him not to punish you

628
00:22:16,540 --> 00:22:17,540
Sister Su Qing

629
00:22:17,540 --> 00:22:18,540
you say

630
00:22:18,540 --> 00:22:20,540
I won't be banned from the pig cage, right?

631
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
Sister Su Qing

632
00:22:21,540 --> 00:22:25,540
Can I taste a woman again before I die?

633
00:22:25,540 --> 00:22:26,540
In this case

634
00:22:26,540 --> 00:22:27,540
Even if I'm on the road to hell, I won't take this trip in vain.

635
00:22:27,540 --> 00:22:28,540
What are you talking nonsense about?

636
00:22:28,540 --> 00:22:29,540
daughter

637
00:22:29,540 --> 00:22:30,540
I'm in

638
00:22:30,540 --> 00:22:31,540
Dad

639
00:22:31,540 --> 00:22:32,540
Come in

640
00:22:32,540 --> 00:22:34,540
It just so happens that I have something to ask you.

641
00:22:34,540 --> 00:22:35,540
daughter

642
00:22:35,540 --> 00:22:37,540
What do you want to say to dad?

643
00:22:37,540 --> 00:22:39,540
I heard about Xiao Feng, Dad

644
00:22:39,540 --> 00:22:41,540
I have treated her as my younger brother since I was a child.

645
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
You must keep her

646
00:22:42,540 --> 00:22:43,540
of course i know

647
00:22:43,540 --> 00:22:45,540
Yuan Dingtian also came here just now

648
00:22:45,540 --> 00:22:47,540
They begged for love for both Xiao Feng and Li Ling'er

649
00:22:47,540 --> 00:22:49,540
What's wrong

650
00:22:49,540 --> 00:22:58,540
daughter

651
00:22:58,540 --> 00:23:00,540
What's uncomfortable

652
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
Dad

653
00:23:01,540 --> 00:23:03,540
I want to drink your tea

654
00:23:03,540 --> 00:23:04,540
Can you make me a cup of tea?

655
00:23:04,540 --> 00:23:05,540
Good

656
00:23:05,540 --> 00:23:06,540
Dad

657
00:23:06,540 --> 00:23:08,540
I will marry you now

658
00:23:08,540 --> 00:23:09,540
Xiaofeng

659
00:23:09,540 --> 00:23:14,540
what are you doing

660
00:23:14,540 --> 00:23:15,540
Why are you licking me?

661
00:23:15,540 --> 00:23:16,540
Sister Su Qing

662
00:23:16,540 --> 00:23:18,540
You are so beautiful I can't help it

663
00:23:18,540 --> 00:23:21,540
I'll stop making trouble

664
00:23:21,540 --> 00:23:24,540
Do you want to be discovered by my father?

665
00:23:24,540 --> 00:23:25,540
Sister Su Qing

666
00:23:25,540 --> 00:23:26,540
are you uncomfortable

667
00:23:30,540 --> 00:23:31,540
Just now

668
00:23:31,540 --> 00:23:32,540
Not finished yet

669
00:23:32,540 --> 00:23:33,540
If you see Xiaofeng

670
00:23:33,540 --> 00:23:35,540
Tell him not to run away

671
00:23:35,540 --> 00:23:36,540
It's okay

672
00:23:36,540 --> 00:23:38,540
It's just him and Li Ling'er

673
00:23:38,540 --> 00:23:39,540
We want to go to Zhao's house together

674
00:23:39,540 --> 00:23:41,540
Taking care of Zhao Changde’s parents

675
00:23:41,540 --> 00:23:42,540
Consider it as atonement

676
00:23:44,540 --> 00:23:45,540
Dad is going back

677
00:23:45,540 --> 00:23:47,540
You go to bed early

678
00:23:47,540 --> 00:23:53,540
Sister Xiaofeng

679
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
I can go in

680
00:23:54,540 --> 00:23:55,540
OK

681
00:23:55,540 --> 00:23:56,540
Ah

682
00:23:56,540 --> 00:23:58,540
Yeah

683
00:23:58,540 --> 00:23:59,540
Ah

684
00:23:59,540 --> 00:24:00,540
Ah

685
00:24:00,540 --> 00:24:01,540
Ah

686
00:24:01,540 --> 00:24:02,540
Ah

687
00:24:02,540 --> 00:24:03,540
Ah

688
00:24:03,540 --> 00:24:05,540
Ah

689
00:24:05,540 --> 00:24:06,540
Ah

690
00:24:06,540 --> 00:24:07,540
Ah

691
00:24:07,540 --> 00:24:08,540
Ah

692
00:24:08,540 --> 00:24:09,540
me

693
00:24:38,540 --> 00:24:42,060
Sister

694
00:24:42,060 --> 00:24:44,040
sorry

695
00:24:44,040 --> 00:24:45,840
I shouldn't be like this

696
00:24:45,840 --> 00:24:48,160
It doesn't matter

697
00:24:48,160 --> 00:24:52,380
Sister

698
00:24:52,380 --> 00:24:55,220
I know you only see me as your brother

699
00:24:55,220 --> 00:24:58,540
How could I do this?

700
00:24:58,540 --> 00:25:00,780
It doesn't matter

701
00:25:00,780 --> 00:25:03,020
When Lin Manguang and I got married

702
00:25:03,020 --> 00:25:05,280
You are also here to break the curse for me.

703
00:25:05,280 --> 00:25:07,220
this is different

704
00:25:07,220 --> 00:25:08,320
that

705
00:25:08,320 --> 00:25:09,480
Sister

706
00:25:09,480 --> 00:25:10,980
I'll leave first if I have something to do

707
00:25:10,980 --> 00:25:12,360
Something will happen if we stay any longer.

708
00:25:12,360 --> 00:25:13,360
Hey

709
00:25:13,360 --> 00:25:14,360
Hey

710
00:25:14,360 --> 00:25:15,360
thank you

711
00:25:15,360 --> 00:25:17,360
Xiaofeng

712
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
Yuan Xiaofeng

713
00:25:29,360 --> 00:25:31,800
Tomorrow, Zhao Chengde’s parents will tell you to be in trouble

714
00:25:31,800 --> 00:25:33,000
You must never know

715
00:25:33,000 --> 00:25:35,240
I don't want to face his parents alone

716
00:25:35,240 --> 00:25:37,000
Got it

717
00:25:37,000 --> 00:25:38,100
Oh

718
00:25:38,100 --> 00:25:39,140
What happened today

719
00:25:39,140 --> 00:25:40,140
thank you

720
00:25:40,140 --> 00:25:42,140
Li Linger

721
00:25:42,140 --> 00:25:44,140
You really changed your gender

722
00:25:44,140 --> 00:25:46,260
You actually say thank you to me

723
00:25:46,260 --> 00:25:48,620
I should have known better than to say thank you to him.

724
00:25:48,620 --> 00:25:52,140
I got angry when I saw him looking so proud.

725
00:25:52,140 --> 00:25:53,180
Yeah

726
00:25:53,180 --> 00:25:54,180
Wu Xiaofeng

727
00:25:54,180 --> 00:25:55,180
you misunderstood

728
00:25:55,180 --> 00:25:58,180
My temperament is still very gentle

729
00:25:58,180 --> 00:25:59,180
Oh

730
00:25:59,180 --> 00:26:00,180
half an hour later

731
00:26:00,180 --> 00:26:02,180
You go to the sleepy place at the entrance of the village and wait for me.

732
00:26:02,180 --> 00:26:03,180
I have prepared a surprise for you

733
00:26:03,180 --> 00:26:06,180
Has he really changed his gender?

734
00:26:06,180 --> 00:26:07,180
Impossible

735
00:26:07,180 --> 00:26:10,180
I guess I'm thinking of something else to do with the system.

736
00:26:10,180 --> 00:26:11,220
Hum

737
00:26:11,220 --> 00:26:13,220
See how I show off my tricks

738
00:26:13,220 --> 00:26:14,220
Good

739
00:26:14,220 --> 00:26:16,220
Then we'll see you later

740
00:26:16,220 --> 00:26:18,220
Yeah

741
00:26:18,220 --> 00:26:24,260
Let's clear the snow

742
00:26:24,260 --> 00:26:26,260
Could it be that Li Linger

743
00:26:26,260 --> 00:26:27,260
Prepared a surprise this time

744
00:26:27,260 --> 00:26:29,260
You want to give me the snow removal?

745
00:26:29,260 --> 00:26:31,260
Hey

746
00:26:31,260 --> 00:26:32,260
Hey

747
00:26:32,260 --> 00:26:33,260
Cher

748
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
After a while, Yu Xiaofeng came

749
00:26:34,260 --> 00:26:35,260
I'll play ghost with you

750
00:26:35,260 --> 00:26:36,260
Frightened her

751
00:26:36,260 --> 00:26:39,260
When I think of her running away later,

752
00:26:39,260 --> 00:26:40,260
My mood

753
00:26:40,260 --> 00:26:41,260
That would be great

754
00:26:41,260 --> 00:26:42,260
I knew it

755
00:26:42,260 --> 00:26:45,260
Even a girl like you, Ling'er, won't change her gender so easily.

756
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
But

757
00:26:46,260 --> 00:26:48,260
Linger

758
00:26:48,260 --> 00:26:51,260
I think Yu Xiaofeng is quite nice.

759
00:26:51,260 --> 00:26:53,260
This time she moved you

760
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
Moved mine too

761
00:26:54,260 --> 00:26:55,260
Hey

762
00:26:55,260 --> 00:26:56,260
Cher

763
00:26:56,260 --> 00:26:58,260
Shouldn't you

764
00:26:58,260 --> 00:26:59,260
Hey

765
00:26:59,260 --> 00:27:00,260
Do you like Xiaofeng?

766
00:27:00,260 --> 00:27:01,260
Hey

767
00:27:01,260 --> 00:27:02,260
me

768
00:27:02,260 --> 00:27:03,260
You're talking nonsense

769
00:27:03,260 --> 00:27:04,260
I don't have

770
00:27:04,260 --> 00:27:07,260
Hey

771
00:27:07,260 --> 00:27:09,260
When you have erotic dreams at night

772
00:27:09,260 --> 00:27:13,260
Have you ever dreamed that Yu Xiaofeng asked you about your cultivation?

773
00:27:13,260 --> 00:27:15,260
You little pervert

774
00:27:15,260 --> 00:27:17,260
Don't believe me

775
00:27:17,260 --> 00:27:18,260
Hey

776
00:27:18,260 --> 00:27:20,260
Don't be shy

777
00:27:20,260 --> 00:27:21,260
I tell you

778
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
Fast

779
00:27:22,260 --> 00:27:24,260
Do you dream about meeting Zhao Chengde?

780
00:27:24,260 --> 00:27:25,260
Hey

781
00:27:25,260 --> 00:27:27,260
No

782
00:27:27,260 --> 00:27:30,260
What I dreamed about was not Zhao Chengde

783
00:27:30,260 --> 00:27:34,260
This marriage between me and him is just a face-to-face relationship between my parents.

784
00:27:34,260 --> 00:27:35,260
Not my words

785
00:27:35,260 --> 00:27:38,260
I won’t let Yu Xiaofeng break the curse on me

786
00:27:38,260 --> 00:27:40,260
It wasn’t to leave my first love to Zhao Chengde

787
00:27:40,260 --> 00:27:42,260
I just don't want him to succeed

788
00:27:42,260 --> 00:27:43,260
who is that

789
00:27:43,260 --> 00:27:45,260
who is that

790
00:27:45,260 --> 00:27:48,260
I didn’t dream about the face

791
00:27:48,260 --> 00:27:49,260
I don't know either

792
00:27:50,260 --> 00:27:52,260
I only remember

793
00:27:52,260 --> 00:27:54,260
He touched my breasts

794
00:27:54,260 --> 00:27:56,260
I'm like a puppet

795
00:27:56,260 --> 00:27:59,260
Hang on him and feel comfortable

796
00:27:59,260 --> 00:28:01,260
Stop talking

797
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
Spirit

798
00:28:02,260 --> 00:28:03,260
Stop talking

799
00:28:03,260 --> 00:28:05,260
I feel it

800
00:28:05,260 --> 00:28:07,260
I feel a little uncomfortable down there

801
00:28:07,260 --> 00:28:12,260
You little bitch

802
00:28:12,260 --> 00:28:14,260
All the corpses have been put to death

803
00:28:14,260 --> 00:28:16,260
Bad guy

804
00:28:16,260 --> 00:28:17,260
you see

805
00:28:17,260 --> 00:28:19,260
Don't do it anymore

806
00:28:19,260 --> 00:28:22,260
A fire and a small wind are coming

807
00:28:22,260 --> 00:28:24,260
Let's hide

808
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
OK

809
00:28:25,260 --> 00:28:32,260
I've liked you for a long time

810
00:28:32,260 --> 00:28:34,260
Just follow me

811
00:28:34,260 --> 00:28:35,260
I will marry you

812
00:28:35,260 --> 00:28:36,260
Be my wife-in-law

813
00:28:36,260 --> 00:28:37,260
Come, come, come

814
00:28:37,260 --> 00:28:38,260
Brother Manguang

815
00:28:38,260 --> 00:28:39,260
Don't do this

816
00:28:39,260 --> 00:28:40,260
You are

817
00:28:40,260 --> 00:28:42,260
Sister Su Xing’s stomach-tired husband

818
00:28:43,260 --> 00:28:45,260
Personnel matters are not important.

819
00:28:45,260 --> 00:28:47,260
Not me

820
00:28:52,260 --> 00:28:54,260
Li Xiaofeng

821
00:28:54,260 --> 00:28:55,260
What are you here for?

822
00:28:55,260 --> 00:28:56,260
Li Manguang

823
00:28:56,260 --> 00:28:58,260
I also want to ask what are you doing?

824
00:28:58,260 --> 00:29:00,260
I told you bastard

825
00:29:00,260 --> 00:29:01,260
Don't worry about my good deeds

826
00:29:01,260 --> 00:29:02,260
Hear it

827
00:29:02,260 --> 00:29:03,260
Li Manguang

828
00:29:03,260 --> 00:29:04,260
You are not Zhou

829
00:29:04,260 --> 00:29:06,260
If you can't come out by force

830
00:29:06,260 --> 00:29:07,260
Snow removal has a relationship

831
00:29:07,260 --> 00:29:08,260
You will be bitten by Zhou Li

832
00:29:08,260 --> 00:29:09,260
and

833
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
I can't let you hurt

834
00:29:10,260 --> 00:29:11,260
Snow removal and Sister Su Xing

835
00:29:11,260 --> 00:29:13,260
What a bullshit curse?

836
00:29:13,260 --> 00:29:14,260
These are you

837
00:29:14,260 --> 00:29:15,260
What a curse remover?

838
00:29:15,260 --> 00:29:16,260
Nonsense

839
00:29:16,260 --> 00:29:17,260
You just want to go here

840
00:29:17,260 --> 00:29:18,260
All the women in town

841
00:29:18,260 --> 00:29:19,260
It's up to you

842
00:29:19,260 --> 00:29:20,260
No, no

843
00:29:20,260 --> 00:29:21,260
I don't care if you believe it or not

844
00:29:21,260 --> 00:29:22,260
As long as I'm here today

845
00:29:22,260 --> 00:29:24,260
You just can't hurt snow removal

846
00:29:24,260 --> 00:29:25,260
You bastard

847
00:29:25,260 --> 00:29:27,260
I'll beat you to death too

848
00:29:32,260 --> 00:29:33,260
hit

849
00:29:33,260 --> 00:29:35,260
If you don't kill me today

850
00:29:35,260 --> 00:29:37,260
I will tell you what happened tonight tomorrow

851
00:29:37,260 --> 00:29:39,260
Tell the mayor and Sister Su Xing

852
00:29:39,260 --> 00:29:40,260
I go

853
00:29:40,260 --> 00:29:41,260
Ah

854
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
I tell you

855
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
This matter is not over yet

856
00:29:43,260 --> 00:29:44,260
I have ten thousand kinds

857
00:29:44,260 --> 00:29:46,260
I can help you die

858
00:29:46,260 --> 00:29:47,260
Wait for me

859
00:29:50,260 --> 00:29:51,260
are you okay

860
00:29:51,260 --> 00:29:52,260
I'm fine

861
00:29:52,260 --> 00:29:53,260
I'm fine

862
00:29:54,260 --> 00:29:55,260
thank you

863
00:29:55,260 --> 00:29:56,260
this time

864
00:29:56,260 --> 00:29:57,260
Moved me again

865
00:29:58,260 --> 00:29:59,260
It doesn't matter

866
00:30:00,260 --> 00:30:01,260
you

867
00:30:01,260 --> 00:30:02,260
that

868
00:30:02,260 --> 00:30:04,260
I sprained my foot

869
00:30:04,260 --> 00:30:05,260
Can't walk anymore

870
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
It's okay

871
00:30:06,260 --> 00:30:07,260
I'll take you back

872
00:30:07,260 --> 00:30:20,260
You can rest here for a while.

873
00:30:20,260 --> 00:30:21,260
Let me see your ankle

874
00:30:21,260 --> 00:30:22,260
Yeah

875
00:30:32,260 --> 00:30:33,260
It doesn't look like the situation is serious

876
00:30:33,260 --> 00:30:34,260
You should just rub it and it'll be fine

877
00:30:41,260 --> 00:30:43,260
Shouldn't you feel pain?

878
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
how do you feel

879
00:30:45,260 --> 00:30:46,260
You feel very comfortable

880
00:30:48,260 --> 00:30:49,260
Stop rubbing it, Brother Xiaofeng

881
00:30:49,260 --> 00:30:51,260
I feel now

882
00:30:51,260 --> 00:30:53,260
I feel a little unwell

883
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
Then you think

884
00:30:56,260 --> 00:30:57,260
How comfortable?

885
00:30:57,260 --> 00:30:58,260
me

886
00:30:58,260 --> 00:31:00,260
I just don't feel good

887
00:31:02,260 --> 00:31:03,260
OK

888
00:31:03,260 --> 00:31:04,260
I won't tease you anymore

889
00:31:04,260 --> 00:31:05,260
You should be more careful in the future.

890
00:31:05,260 --> 00:31:07,260
Don't let bastards like Lin Manguang nail you again.

891
00:31:08,260 --> 00:31:09,260
Actually

892
00:31:10,260 --> 00:31:11,260
Brother Manguang

893
00:31:11,260 --> 00:31:13,260
It must be like this after drinking alcohol

894
00:31:13,260 --> 00:31:15,260
He usually smells Bingbing

895
00:31:16,260 --> 00:31:17,260
I also want to speak for Lin Manguang

896
00:31:17,260 --> 00:31:18,260
Really ignorant

897
00:31:19,260 --> 00:31:20,260
Ah

898
00:31:23,260 --> 00:31:24,260
Brother Xiaofeng

899
00:31:24,260 --> 00:31:26,260
are you angry

900
00:31:26,260 --> 00:31:27,260
me

901
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
me

902
00:31:34,260 --> 00:31:35,260
Sorry

903
00:31:36,260 --> 00:31:37,260
I am

904
00:31:38,260 --> 00:31:39,260
don't want to hear what you say

905
00:31:39,260 --> 00:31:40,260
Kind words for people like Lin Manguang

906
00:31:40,260 --> 00:31:41,260
me

907
00:31:47,260 --> 00:31:48,260
what are you doing

908
00:31:49,260 --> 00:31:51,260
Instead of worrying about someone else taking away your virginity

909
00:31:52,260 --> 00:31:53,260
That's worse than

910
00:31:54,260 --> 00:31:56,260
Let you help me break the curse in advance

911
00:31:57,260 --> 00:31:58,260
will this work

912
00:32:01,260 --> 00:32:02,260
since last time

913
00:32:03,260 --> 00:32:04,260
i often dream about

914
00:32:04,260 --> 00:32:07,260
Those things you and I did in the bridal chamber

915
00:32:08,260 --> 00:32:09,260
As soon as I thought

916
00:32:09,260 --> 00:32:11,260
I feel uncomfortable all over

917
00:32:12,260 --> 00:32:14,260
If Chuxue can become my woman of her own free will

918
00:32:14,260 --> 00:32:16,260
That's really not good enough

919
00:32:16,260 --> 00:32:18,260
And after I'm done with her

920
00:32:18,260 --> 00:32:20,260
Then you can have a second ability

921
00:32:26,260 --> 00:32:37,260
Brother Xiaofeng

922
00:32:38,260 --> 00:32:39,260
a while

923
00:32:39,260 --> 00:32:40,260
No one is coming, right?

924
00:32:41,260 --> 00:32:42,260
Just don't talk

925
00:32:42,260 --> 00:32:44,260
Just don't talk

926
00:32:44,260 --> 00:32:45,260
Oh

927
00:32:46,260 --> 00:32:47,260
Oh

928
00:32:48,260 --> 00:32:49,260
Oh

929
00:32:49,260 --> 00:32:50,260
Oh

930
00:32:50,260 --> 00:32:51,260
Oh

931
00:32:52,260 --> 00:32:53,260
Ah

932
00:32:54,260 --> 00:32:55,260
Ah

933
00:32:56,260 --> 00:32:57,260
Ah

934
00:32:58,260 --> 00:32:59,260
Ah

935
00:33:00,260 --> 00:33:01,260
Ah

936
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
Ah

937
00:33:04,260 --> 00:33:05,260
Ah

938
00:33:06,260 --> 00:33:07,260
Ah

939
00:33:07,260 --> 00:33:08,260
Ah

940
00:33:08,260 --> 00:33:09,260
Ah

941
00:33:09,260 --> 00:33:16,180
Xu An

942
00:33:16,180 --> 00:33:18,020
Xu An

943
00:33:18,020 --> 00:33:26,500
He should go

944
00:33:26,500 --> 00:33:30,060
Gone

945
00:33:30,060 --> 00:33:33,380
I almost screamed

946
00:33:33,380 --> 00:33:36,260
so comfortable

947
00:33:39,260 --> 00:33:50,260
Cher

948
00:33:50,260 --> 00:33:52,580
Do you have menstrual cramps?

949
00:33:52,580 --> 00:33:54,260
how do you know

950
00:33:54,260 --> 00:33:57,980
I don't know either

951
00:33:57,980 --> 00:34:01,620
Anyway, I can see it

952
00:34:01,620 --> 00:34:02,940
That Xiaofeng brother

953
00:34:02,940 --> 00:34:05,620
Can I still find you in the future?

954
00:34:05,620 --> 00:34:06,660
Of course

955
00:34:06,660 --> 00:34:09,460
And share the same room with me

956
00:34:09,460 --> 00:34:10,940
It can also cure your menstrual cramps

957
00:34:10,940 --> 00:34:13,540
Really

958
00:34:13,540 --> 00:34:14,540
let's go

959
00:34:14,540 --> 00:34:15,660
Yeah

960
00:34:27,660 --> 00:34:28,660
Ah

961
00:34:28,660 --> 00:34:29,660
Ah

962
00:34:29,660 --> 00:34:30,660
Ah

963
00:34:30,660 --> 00:34:31,660
Ah

964
00:34:31,660 --> 00:34:32,660
Ah

965
00:34:32,660 --> 00:34:33,660
Ah

966
00:34:33,660 --> 00:34:35,660
Ah

967
00:34:35,660 --> 00:34:36,660
Ah

968
00:34:36,660 --> 00:34:37,660
Ah

969
00:34:37,660 --> 00:34:38,660
Ah

970
00:34:38,660 --> 00:34:39,660
Ah

971
00:34:39,660 --> 00:34:40,660
Ah

972
00:34:40,660 --> 00:34:41,660
Ah

973
00:34:41,660 --> 00:34:42,660
Ah

974
00:34:42,660 --> 00:34:43,660
Ah

975
00:34:43,660 --> 00:34:44,660
Ah

976
00:34:44,660 --> 00:34:45,660
you

977
00:34:45,660 --> 00:34:46,660
You don't go to work

978
00:34:46,660 --> 00:34:47,660
what are you doing

979
00:34:47,660 --> 00:34:50,660
As a result, that store had too many goods.

980
00:34:50,660 --> 00:34:52,660
I'm so tired that I have no energy anymore

981
00:34:52,660 --> 00:34:54,660
Can you do more for me?

982
00:34:54,660 --> 00:34:56,660
You also want to tire me to death

983
00:34:56,660 --> 00:34:58,660
I can tell you

984
00:34:58,660 --> 00:34:59,660
You have to think you have a lot of work

985
00:34:59,660 --> 00:35:00,660
Then let's run away as soon as possible

986
00:35:00,660 --> 00:35:01,660
Save to get the last

987
00:35:01,660 --> 00:35:03,660
We are on our way together

988
00:35:03,660 --> 00:35:04,660
That won't work

989
00:35:04,660 --> 00:35:07,660
Although Zhao Chunde himself agreed to my matter

990
00:35:07,660 --> 00:35:08,660
But in the final analysis

991
00:35:08,660 --> 00:35:09,660
It was me who hurt him

992
00:35:09,660 --> 00:35:10,660
Ah

993
00:35:10,660 --> 00:35:11,660
Ah

994
00:35:11,660 --> 00:35:12,660
Ah

995
00:35:12,660 --> 00:35:13,660
Ah

996
00:35:13,660 --> 00:35:14,660
Ah

997
00:35:14,660 --> 00:35:15,660
you

998
00:35:15,660 --> 00:35:16,660
What's wrong with you

999
00:35:16,660 --> 00:35:18,660
I don’t know what this heart is about anymore

1000
00:35:18,660 --> 00:35:19,660
Ah

1001
00:35:19,660 --> 00:35:20,660
How can this person sleep on his stomach?

1002
00:35:20,660 --> 00:35:21,660
Ah

1003
00:35:21,660 --> 00:35:22,660
Ah

1004
00:35:22,660 --> 00:35:23,660
Ah

1005
00:35:23,660 --> 00:35:24,660
Who makes me feel good?

1006
00:35:24,660 --> 00:35:25,660
I'll rub it for you

1007
00:35:25,660 --> 00:35:26,660
Hey

1008
00:35:26,660 --> 00:35:27,660
but rabbit

1009
00:35:27,660 --> 00:35:29,660
You want to take advantage of me again, right?

1010
00:35:29,660 --> 00:35:31,660
If you don’t want to rub, don’t rub.

1011
00:35:31,660 --> 00:35:32,660
Red

1012
00:35:32,660 --> 00:35:33,660
Ah

1013
00:35:33,660 --> 00:35:34,660
Ah

1014
00:35:34,660 --> 00:35:35,660
Come back

1015
00:35:36,660 --> 00:35:39,660
Then give me peace

1016
00:35:39,660 --> 00:35:41,660
Dislike it?

1017
00:35:41,660 --> 00:35:43,660
Dislike it?

1018
00:35:43,660 --> 00:35:44,660
Ah

1019
00:36:00,660 --> 00:36:02,660
Where did you learn such skills?

1020
00:36:02,660 --> 00:36:04,660
It's quite comfortable to press.

1021
00:36:05,660 --> 00:36:07,660
Do you think about it?

1022
00:36:07,660 --> 00:36:08,660
more comfortable

1023
00:36:08,660 --> 00:36:10,660
How can it be more comfortable?

1024
00:36:11,660 --> 00:36:12,660
If you want to be more comfortable

1025
00:36:13,660 --> 00:36:15,660
You have to put your hand in

1026
00:36:15,660 --> 00:36:16,660
Just let the temperature of your palm

1027
00:36:16,660 --> 00:36:18,660
Act directly on the abdomen

1028
00:36:18,660 --> 00:36:19,660
This way

1029
00:36:19,660 --> 00:36:21,660
Your stomach won’t hurt today

1030
00:36:22,660 --> 00:36:24,660
OK then

1031
00:36:24,660 --> 00:36:26,660
I don’t want to be in pain anymore

1032
00:36:26,660 --> 00:36:27,660
That

1033
00:36:28,660 --> 00:36:30,660
As long as it really works

1034
00:36:35,660 --> 00:36:37,660
You don't feel it tomorrow night

1035
00:36:37,660 --> 00:36:38,660
disappearing now

1036
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
Ah

1037
00:36:39,660 --> 00:36:40,660
Ah

1038
00:36:40,660 --> 00:36:41,660
Ah

1039
00:36:41,660 --> 00:36:42,660
Ah

1040
00:36:42,660 --> 00:36:43,660
Ah

1041
00:36:43,660 --> 00:36:44,660
Ah

1042
00:36:44,660 --> 00:36:45,660
It's really comfortable

1043
00:36:45,660 --> 00:36:46,660
Ah

1044
00:36:46,660 --> 00:36:47,660
It doesn't really hurt

1045
00:36:47,660 --> 00:36:48,660
Ah

1046
00:36:48,660 --> 00:36:49,660
Ah

1047
00:36:49,660 --> 00:36:50,660
That

1048
00:36:50,660 --> 00:36:51,660
Ah

1049
00:36:51,660 --> 00:36:52,660
Do you want a full body massage?

1050
00:36:52,660 --> 00:36:53,660
Ah

1051
00:36:54,660 --> 00:36:55,660
Ah

1052
00:36:55,660 --> 00:36:56,660
OK

1053
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
Ah

1054
00:36:57,660 --> 00:36:58,660
Ah

1055
00:36:58,660 --> 00:36:59,660
Ah

1056
00:36:59,660 --> 00:37:00,660
Ah

1057
00:37:00,660 --> 00:37:01,660
Ah

1058
00:37:01,660 --> 00:37:02,660
Ah

1059
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Ah

1060
00:37:03,660 --> 00:37:04,660
Ah

1061
00:37:04,660 --> 00:37:05,660
Ah

1062
00:37:05,660 --> 00:37:06,660
Ah

1063
00:37:06,660 --> 00:37:07,660
Ah

1064
00:37:07,660 --> 00:37:08,660
Ah

1065
00:37:08,660 --> 00:37:09,660
Ah

1066
00:37:09,660 --> 00:37:10,660
Ah

1067
00:37:10,660 --> 00:37:11,660
Ah

1068
00:37:11,660 --> 00:37:12,660
Ah

1069
00:37:12,660 --> 00:37:13,660
Ah

1070
00:37:13,660 --> 00:37:14,660
Ah

1071
00:37:14,660 --> 00:37:15,660
Ah

1072
00:37:15,660 --> 00:37:16,660
Ah

1073
00:37:16,660 --> 00:37:17,660
Ah

1074
00:37:17,660 --> 00:37:18,660
Ah

1075
00:37:18,660 --> 00:37:19,660
this

1076
00:37:19,660 --> 00:37:20,660
This is also part of Eminem

1077
00:37:20,660 --> 00:37:21,660
this

1078
00:37:21,660 --> 00:37:22,660
Of course

1079
00:37:22,660 --> 00:37:24,660
Don't you hate me?

1080
00:37:24,660 --> 00:37:25,660
you won't

1081
00:37:26,660 --> 00:37:27,660
Do you have feelings for me?

1082
00:37:28,660 --> 00:37:29,660
No

1083
00:37:29,660 --> 00:37:30,660
Then press it

1084
00:37:30,660 --> 00:37:31,660
Absolutely not

1085
00:37:31,660 --> 00:37:32,660
Ah

1086
00:37:32,660 --> 00:37:33,660
Looking for someone

1087
00:37:33,660 --> 00:37:34,660
me

1088
00:37:34,660 --> 00:37:35,660
Ah

1089
00:37:37,660 --> 00:37:38,660
Ah

1090
00:37:38,660 --> 00:37:39,660
Ah

1091
00:37:39,660 --> 00:37:40,660
Ah

1092
00:37:40,660 --> 00:37:41,660
Ah

1093
00:37:41,660 --> 00:37:42,660
Ah

1094
00:37:42,660 --> 00:37:43,660
Ah

1095
00:37:43,660 --> 00:37:44,660
Ah

1096
00:37:44,660 --> 00:37:46,660
How about I check it for you?

1097
00:37:46,660 --> 00:37:48,660
How to check?

1098
00:37:49,660 --> 00:37:51,660
I need to tear those pants off.

1099
00:37:51,660 --> 00:37:53,660
I have to reach in to know the patient.

1100
00:37:54,660 --> 00:37:55,660
But

1101
00:37:55,660 --> 00:37:58,660
But Zhao Chengde and I don’t have that yet

1102
00:37:58,660 --> 00:38:00,660
You won't break me, will you?

1103
00:38:00,660 --> 00:38:01,660
No

1104
00:38:01,660 --> 00:38:03,660
I'll go in a little bit

1105
00:38:03,660 --> 00:38:05,660
Just checking

1106
00:38:05,660 --> 00:38:06,660
Of course

1107
00:38:06,660 --> 00:38:08,660
I'll just check

1108
00:38:10,660 --> 00:38:11,660
What a mouthful

1109
00:38:14,660 --> 00:38:29,660
Why are you still there?

1110
00:38:29,660 --> 00:38:31,660
don't don't be there

1111
00:38:31,660 --> 00:38:33,660
Feeling so strange

1112
00:38:33,660 --> 00:38:36,660
You can't tell the patient just by touching it

1113
00:38:36,660 --> 00:38:38,660
I have to take a closer look

1114
00:38:40,660 --> 00:38:42,660
Why do you have a tongue to lick?

1115
00:38:42,660 --> 00:38:43,660
No

1116
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
Don't

1117
00:38:46,660 --> 00:38:47,660
Don't

1118
00:38:48,660 --> 00:38:49,660
Can't stand it anymore

1119
00:38:50,660 --> 00:38:51,660
Can't stand it

1120
00:38:56,660 --> 00:38:57,660
Can't stand it

1121
00:39:08,660 --> 00:39:09,660
Didn't someone say

1122
00:39:10,660 --> 00:39:11,660
Don't you have feelings for me?

1123
00:39:12,660 --> 00:39:13,660
you hate

1124
00:39:14,660 --> 00:39:15,660
Just want to take advantage of me

1125
00:39:15,660 --> 00:39:16,660
No

1126
00:39:16,660 --> 00:39:17,660
you feel now

1127
00:39:17,660 --> 00:39:18,660
Does your stomach not hurt anymore?

1128
00:39:18,660 --> 00:39:20,660
Did I check it out for you?

1129
00:39:20,660 --> 00:39:21,660
I don't believe you

1130
00:39:21,660 --> 00:39:22,660
I'm going to see Li Manguang

1131
00:39:22,660 --> 00:39:23,660
No

1132
00:39:24,660 --> 00:39:26,660
I'm telling you something serious.

1133
00:39:26,660 --> 00:39:27,660
don't believe you

1134
00:39:34,660 --> 00:39:35,660
Brother Ben Guang

1135
00:39:37,660 --> 00:39:38,660
Li Er

1136
00:39:38,660 --> 00:39:39,660
You here

1137
00:39:39,660 --> 00:39:40,660
What's wrong with you

1138
00:39:40,660 --> 00:39:41,660
What's wrong with you?

1139
00:39:41,660 --> 00:39:42,660
Yeah

1140
00:39:42,660 --> 00:39:43,660
nothing

1141
00:39:43,660 --> 00:39:45,660
I just feel a little unwell lately

1142
00:39:46,660 --> 00:39:48,660
Didn't you find the right person when you came to me?

1143
00:39:48,660 --> 00:39:49,660
here

1144
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
Let's go in

1145
00:39:50,660 --> 00:39:51,660
I give you free

1146
00:39:51,660 --> 00:39:52,660
answer answer

1147
00:39:52,660 --> 00:39:53,660
Okay, Brother Manguang

1148
00:39:53,660 --> 00:39:55,660
I've been feeling a little uncomfortable in my stomach lately.

1149
00:39:55,660 --> 00:39:56,660
Yeah

1150
00:39:56,660 --> 00:39:57,660
Please check it for me

1151
00:39:57,660 --> 00:39:58,660
Oops

1152
00:39:58,660 --> 00:40:00,660
I guess it's just uneasiness or something like that.

1153
00:40:00,660 --> 00:40:02,660
Li Ling'er has such a figure

1154
00:40:02,660 --> 00:40:03,660
Really inadequate

1155
00:40:03,660 --> 00:40:04,660
Just right

1156
00:40:04,660 --> 00:40:05,660
Take advantage of the opportunity

1157
00:40:05,660 --> 00:40:07,660
play with it

1158
00:40:07,660 --> 00:40:08,660
Uh

1159
00:40:08,660 --> 00:40:09,660
That's okay, like this

1160
00:40:09,660 --> 00:40:10,660
Let's go in first

1161
00:40:10,660 --> 00:40:11,660
Let me give you a good check

1162
00:40:11,660 --> 00:40:12,660
Ah

1163
00:40:12,660 --> 00:40:13,660
Yes

1164
00:40:13,660 --> 00:40:14,660
Slow down

1165
00:40:24,660 --> 00:40:25,660
come on

1166
00:40:25,660 --> 00:40:26,660
spread legs

1167
00:40:27,660 --> 00:40:28,660
spread legs

1168
00:40:28,660 --> 00:40:29,660
Right

1169
00:40:29,660 --> 00:40:30,660
You don't spread your legs

1170
00:40:30,660 --> 00:40:32,660
How can I properly check your condition?

1171
00:40:32,660 --> 00:40:33,660
Don't worry

1172
00:40:33,660 --> 00:40:35,660
I am a professional doctor

1173
00:40:44,660 --> 00:40:46,660
Why are your underwear wet?

1174
00:40:46,660 --> 00:40:49,660
Isn’t it because of this bastard Yu Xiaofeng?

1175
00:40:49,660 --> 00:40:50,660
Oh

1176
00:40:50,660 --> 00:40:51,660
Yes

1177
00:40:51,660 --> 00:40:52,660
It's Han Shi

1178
00:40:52,660 --> 00:40:53,660
the weather is too hot

1179
00:40:53,660 --> 00:40:55,660
This little gangster

1180
00:40:55,660 --> 00:40:56,660
Hey

1181
00:40:56,660 --> 00:40:58,660
You're so wet just by looking at me

1182
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
Return to the center of things

1183
00:40:59,660 --> 00:41:01,660
See how I play to death today

1184
00:41:01,660 --> 00:41:02,660
Yeah

1185
00:41:02,660 --> 00:41:03,660
Then you

1186
00:41:03,660 --> 00:41:04,660
Turn around

1187
00:41:04,660 --> 00:41:05,660
Get down

1188
00:41:05,660 --> 00:41:06,660
I'll pick it up later

1189
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
Ah

1190
00:41:11,660 --> 00:41:12,660
Hey

1191
00:41:12,660 --> 00:41:13,660
Hey

1192
00:41:13,660 --> 00:41:14,660
Hey

1193
00:41:14,660 --> 00:41:15,660
Hey

1194
00:41:15,660 --> 00:41:16,660
Li Linger has a uterine tumor

1195
00:41:16,660 --> 00:41:18,660
It just hurts now

1196
00:41:18,660 --> 00:41:20,660
It will gradually get worse

1197
00:41:20,660 --> 00:41:21,660
I have to find her

1198
00:41:21,660 --> 00:41:23,660
Find a way to get her to accept my treatment

1199
00:41:23,660 --> 00:41:24,660
Ah

1200
00:41:24,660 --> 00:41:25,660
Brother Manguang

1201
00:41:25,660 --> 00:41:26,660
something

1202
00:41:26,660 --> 00:41:27,660
Are you testing me?

1203
00:41:27,660 --> 00:41:28,660
Ah

1204
00:41:28,660 --> 00:41:29,660
I am

1205
00:41:29,660 --> 00:41:30,660
Instruments for writing tests

1206
00:41:30,660 --> 00:41:31,660
What about me?

1207
00:41:31,660 --> 00:41:32,660
I need to store your original files for this.

1208
00:41:32,660 --> 00:41:33,660
drag down

1209
00:41:33,660 --> 00:41:34,660
Put the instrument

1210
00:41:34,660 --> 00:41:35,660
stuff it in

1211
00:41:35,660 --> 00:41:36,660
But

1212
00:41:36,660 --> 00:41:37,660
Brother Manguang

1213
00:41:37,660 --> 00:41:38,660
I'm still putting it in after I've finished my job.

1214
00:41:38,660 --> 00:41:39,660
Will it

1215
00:41:39,660 --> 00:41:40,660
No

1216
00:41:40,660 --> 00:41:41,660
liar uterine tumor

1217
00:41:41,660 --> 00:41:42,660
Ah

1218
00:41:42,660 --> 00:41:43,660
But

1219
00:41:43,660 --> 00:41:44,660
What is it

1220
00:41:44,660 --> 00:41:45,660
I ask you

1221
00:41:45,660 --> 00:41:46,660
Your life is important now

1222
00:41:46,660 --> 00:41:47,660
What’s more important is that you’re out of work?

1223
00:41:47,660 --> 00:41:48,660
I know

1224
00:41:48,660 --> 00:41:49,660
don't be afraid

1225
00:41:49,660 --> 00:41:50,660
But don't worry

1226
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
I won't talk about it

1227
00:41:51,660 --> 00:41:52,660
What about me?

1228
00:41:52,660 --> 00:41:53,660
as a doctor

1229
00:41:53,660 --> 00:41:54,660
There are these playgrounds

1230
00:41:54,660 --> 00:41:55,660
Ah

1231
00:41:55,660 --> 00:41:56,660
OK then

1232
00:41:56,660 --> 00:41:57,660
Ah

1233
00:41:57,660 --> 00:41:59,660
Ah

1234
00:41:59,660 --> 00:42:10,600
групп

1235
00:42:11,620 --> 00:42:12,660
Ah

1236
00:42:12,660 --> 00:42:13,660
Ah

1237
00:42:15,660 --> 00:42:17,660
Vomit

1238
00:42:18,660 --> 00:42:19,660
Sun Feng

1239
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
what are you doing

1240
00:42:20,660 --> 00:42:21,660
You can work while you're doing it

1241
00:42:21,660 --> 00:42:23,020
You still call him ака

1242
00:42:23,020 --> 00:42:24,460
What was he going to do to you just now?

1243
00:42:24,460 --> 00:42:25,700
Just force yourself to finish the job, right?

1244
00:42:25,700 --> 00:42:27,340
Grandma, I beat you to death today

1245
00:42:27,340 --> 00:42:28,020
me

1246
00:42:29,220 --> 00:42:30,660
I didn't hit you last time

1247
00:42:30,660 --> 00:42:31,700
It's because of you

1248
00:42:31,700 --> 00:42:33,140
My heart will never lose even after a long time

1249
00:42:33,140 --> 00:42:34,300
I advise you

1250
00:42:34,300 --> 00:42:36,900
Comparing with challenges again and again, there is no bottom line

1251
00:42:36,900 --> 00:42:38,460
I've tolerated you for a long time

1252
00:42:38,460 --> 00:42:40,100
Brother Manguang is helping me see a doctor

1253
00:42:40,100 --> 00:42:41,660
Why are you like this?

1254
00:42:43,500 --> 00:42:44,300
I'll help you see a doctor

1255
00:42:44,300 --> 00:42:45,580
You said I took advantage of you

1256
00:42:45,580 --> 00:42:47,940
He almost shoved your stuff in just now

1257
00:42:47,940 --> 00:42:49,540
You said he was helping you see a doctor

1258
00:42:49,540 --> 00:42:50,980
You are simply not treated well

1259
00:42:50,980 --> 00:42:53,260
let me go

1260
00:42:53,260 --> 00:42:54,620
Just wait for me

1261
00:42:54,620 --> 00:42:55,940
I ran

1262
00:43:01,380 --> 00:43:02,180
It's okay

1263
00:43:02,980 --> 00:43:04,660
I let Yuan Xiaofeng beat me

1264
00:43:07,180 --> 00:43:08,180
Come here, come here

1265
00:43:14,420 --> 00:43:15,260
let me go

1266
00:43:16,620 --> 00:43:17,340
Yuan Xiaofen

1267
00:43:17,340 --> 00:43:18,380
You let him go too far

1268
00:43:18,780 --> 00:43:19,660
I'm too much

1269
00:43:19,660 --> 00:43:21,940
Are you letting this bastard Lin Manguang take advantage of you?

1270
00:43:21,940 --> 00:43:22,940
he is a doctor

1271
00:43:22,940 --> 00:43:24,580
He must be treating me

1272
00:43:24,580 --> 00:43:25,420
What about you?

1273
00:43:25,420 --> 00:43:26,900
Aren't you supporting my body?

1274
00:43:26,900 --> 00:43:28,900
Are you treating me with that behavior?

1275
00:43:28,900 --> 00:43:30,340
Of course I am treating illnesses

1276
00:43:30,340 --> 00:43:31,540
Then tell me

1277
00:43:31,540 --> 00:43:32,540
what disease do i have

1278
00:43:32,540 --> 00:43:33,700
Bovine uterine tumors

1279
00:43:33,700 --> 00:43:34,620
you

1280
00:43:34,620 --> 00:43:35,540
You're talking nonsense

1281
00:43:35,540 --> 00:43:37,700
I need to stop with you.

1282
00:43:37,700 --> 00:43:38,500
I tell you

1283
00:43:38,500 --> 00:43:40,340
We must make this matter clear today

1284
00:43:40,340 --> 00:43:40,980
Full of light

1285
00:43:40,980 --> 00:43:43,060
what happened

1286
00:43:43,060 --> 00:43:43,940
mayor

1287
00:43:43,940 --> 00:43:44,940
I'll give it to the town

1288
00:43:44,940 --> 00:43:46,500
Having been in business for so many years

1289
00:43:46,500 --> 00:43:47,940
If you do this, you can live ten years in your life.

1290
00:43:47,940 --> 00:43:50,220
If I don't drive him away today

1291
00:43:50,220 --> 00:43:51,220
If I don't drive him away today

1292
00:43:51,220 --> 00:43:52,860
Then I'm pretty good, right?

1293
00:43:52,860 --> 00:43:55,220
Xiaofeng

1294
00:43:55,220 --> 00:43:56,700
Man Guang said you hit him

1295
00:43:56,700 --> 00:43:57,980
is it true

1296
00:43:57,980 --> 00:43:58,340
yes

1297
00:43:58,340 --> 00:43:59,860
But I beat him

1298
00:43:59,860 --> 00:44:01,340
It's because he deserves to be beaten

1299
00:44:01,340 --> 00:44:03,020
In the name of practicing medicine, he

1300
00:44:03,020 --> 00:44:03,940
do evil things

1301
00:44:03,940 --> 00:44:05,660
with nonsense

1302
00:44:05,660 --> 00:44:07,420
I do evil things

1303
00:44:07,420 --> 00:44:08,700
What did I do?

1304
00:44:08,700 --> 00:44:09,260
No

1305
00:44:09,260 --> 00:44:09,780
can't say

1306
00:44:09,780 --> 00:44:11,340
I can't always say

1307
00:44:11,340 --> 00:44:13,420
Have you seen Lin Manguang in the tail department?

1308
00:44:13,420 --> 00:44:15,260
words spoken

1309
00:44:15,260 --> 00:44:16,900
What if you still have medical skills?

1310
00:44:16,900 --> 00:44:18,060
I can’t say it anymore.

1311
00:44:18,060 --> 00:44:18,740
OK

1312
00:44:18,740 --> 00:44:20,300
Then I'll put it another way

1313
00:44:20,300 --> 00:44:21,660
Lin Manguang

1314
00:44:21,660 --> 00:44:23,660
He just has no medical skills

1315
00:44:23,660 --> 00:44:24,620
Harm people and kill people

1316
00:44:24,620 --> 00:44:26,540
I have no medical skills

1317
00:44:26,540 --> 00:44:28,740
Let everyone talk about it

1318
00:44:28,740 --> 00:44:30,540
How is my medical skill?

1319
00:44:30,540 --> 00:44:31,980
Dr. Lin’s medical skills

1320
00:44:31,980 --> 00:44:32,900
But in town

1321
00:44:32,900 --> 00:44:34,020
I have been suffering from the disease for more than ten years

1322
00:44:34,020 --> 00:44:35,420
How could it be bad?

1323
00:44:35,420 --> 00:44:36,180
Yes

1324
00:44:36,180 --> 00:44:37,780
I got sick last month

1325
00:44:37,780 --> 00:44:39,060
Dr. Lin prescribes medicine

1326
00:44:39,060 --> 00:44:40,220
Do you want to cure your illness?

1327
00:44:40,220 --> 00:44:40,860
Lin Manguang

1328
00:44:40,860 --> 00:44:42,620
He can just treat these minor illnesses.

1329
00:44:42,620 --> 00:44:44,180
Folks in the town

1330
00:44:44,180 --> 00:44:45,340
Serious illnesses in recent years

1331
00:44:45,340 --> 00:44:46,780
Which one was cured by him?

1332
00:44:46,780 --> 00:44:47,420
Xiaofeng

1333
00:44:47,420 --> 00:44:49,020
You can't say that

1334
00:44:49,020 --> 00:44:50,220
Some illness

1335
00:44:50,220 --> 00:44:51,220
It's the gods coming

1336
00:44:51,220 --> 00:44:52,420
It can’t be cured either

1337
00:44:52,420 --> 00:44:53,420
A disease he can't cure

1338
00:44:53,420 --> 00:44:54,780
I can cure

1339
00:44:54,780 --> 00:44:56,440
Stop bragging

1340
00:44:56,440 --> 00:44:57,460
You can cure it

1341
00:44:57,460 --> 00:44:59,140
Your dream is about to come true.

1342
00:44:59,140 --> 00:44:59,860
What are you dissatisfied with?

1343
00:44:59,860 --> 00:45:01,780
Then let's make a bet

1344
00:45:01,780 --> 00:45:02,020
OK

1345
00:45:02,020 --> 00:45:02,540
What to bet on

1346
00:45:02,540 --> 00:45:03,900
Let's bet

1347
00:45:03,900 --> 00:45:06,340
Who can reveal Lin'er's illness first?

1348
00:45:06,340 --> 00:45:06,700
OK

1349
00:45:06,700 --> 00:45:08,100
I bet with you

1350
00:45:08,100 --> 00:45:08,860
if you lose

1351
00:45:08,860 --> 00:45:09,780
I'll kneel down

1352
00:45:09,780 --> 00:45:10,700
Kowtow three times

1353
00:45:10,700 --> 00:45:12,420
Then get the hell out of town

1354
00:45:12,420 --> 00:45:13,380
OK

1355
00:45:13,380 --> 00:45:15,740
Then if you lose

1356
00:45:15,740 --> 00:45:17,620
Just leave your clinic without it

1357
00:45:17,620 --> 00:45:18,580
Xiaofeng

1358
00:45:18,580 --> 00:45:20,180
Don't be willful

1359
00:45:20,180 --> 00:45:22,500
I've never heard of it

1360
00:45:22,500 --> 00:45:23,740
What medical skills have you learned?

1361
00:45:23,740 --> 00:45:24,660
It doesn't matter

1362
00:45:24,660 --> 00:45:25,900
Don't worry

1363
00:45:25,900 --> 00:45:27,100
OK

1364
00:45:27,100 --> 00:45:28,420
Let’s not talk about anyone else

1365
00:45:28,420 --> 00:45:29,420
if you lose

1366
00:45:29,420 --> 00:45:30,980
Don't rely on the stick

1367
00:45:30,980 --> 00:45:32,260
Hurry up and get out of town

1368
00:45:32,260 --> 00:45:33,380
real

1369
00:45:33,380 --> 00:45:34,340
Can't control it

1370
00:45:34,340 --> 00:45:35,300
OK

1371
00:45:35,300 --> 00:45:37,700
Then don't be too lazy when you lose.

1372
00:45:37,700 --> 00:45:39,940
When the time comes, obediently hand over your clinic to me.

1373
00:45:39,940 --> 00:45:40,340
No

1374
00:45:40,340 --> 00:45:41,140
Xiaofeng

1375
00:45:41,140 --> 00:45:42,340
I don't care about you

1376
00:45:42,340 --> 00:45:44,260
But I still want to advise you

1377
00:45:44,260 --> 00:45:45,380
Don't do this anymore

1378
00:45:45,380 --> 00:45:47,220
Is it okay if the temperature is lower than the wind chill?

1379
00:45:47,220 --> 00:45:47,940
shut up

1380
00:45:47,940 --> 00:45:49,380
you woman

1381
00:45:49,380 --> 00:45:50,980
Stop meddling in the little things between us men.

1382
00:45:50,980 --> 00:45:52,220
It doesn't matter to you

1383
00:45:53,180 --> 00:45:55,060
Let's get started

1384
00:45:55,060 --> 00:45:56,540
I can't wait

1385
00:45:56,540 --> 00:45:57,940
Look at me and kneel down

1386
00:45:57,940 --> 00:45:59,420
Just make me dead

1387
00:46:00,860 --> 00:46:02,420
Then you say it first or I say it first?

1388
00:46:02,420 --> 00:46:04,180
if i say it first

1389
00:46:04,180 --> 00:46:05,820
Even if Yu Xiaofeng really knows

1390
00:46:05,820 --> 00:46:07,020
Li Yin'er's illness

1391
00:46:07,020 --> 00:46:09,780
Then I can also say that he followed me.

1392
00:46:09,780 --> 00:46:10,620
Sing like me

1393
00:46:10,620 --> 00:46:11,700
Then he can't read it

1394
00:46:11,700 --> 00:46:12,980
What about me?

1395
00:46:13,900 --> 00:46:14,940
Let me say it first

1396
00:46:15,540 --> 00:46:16,820
Give him some consideration for his strength

1397
00:46:17,380 --> 00:46:19,700
You really think I don't know what you're thinking

1398
00:46:19,700 --> 00:46:20,420
Good

1399
00:46:20,420 --> 00:46:21,700
You say it first, you say it first

1400
00:46:21,700 --> 00:46:23,060
Ling'er recently told me

1401
00:46:23,060 --> 00:46:24,700
He was frightened and had a chill

1402
00:46:24,700 --> 00:46:25,700
To the pain

1403
00:46:25,700 --> 00:46:26,940
According to my judgment

1404
00:46:26,940 --> 00:46:28,740
It was due to Master Yue’s guidance

1405
00:46:28,740 --> 00:46:30,100
No need for some

1406
00:46:30,100 --> 00:46:31,140
Warming soup

1407
00:46:31,140 --> 00:46:32,340
Adjust some bite

1408
00:46:32,340 --> 00:46:33,420
That's it

1409
00:46:33,420 --> 00:46:34,780
As expected of Dr. Lin

1410
00:46:34,780 --> 00:46:36,100
That's professional

1411
00:46:36,100 --> 00:46:36,460
Yes

1412
00:46:36,460 --> 00:46:38,060
It even explains how to prepare it.

1413
00:46:38,060 --> 00:46:39,260
nonsense

1414
00:46:39,260 --> 00:46:40,020
Having said so much

1415
00:46:40,020 --> 00:46:41,540
Said without a single word

1416
00:46:41,540 --> 00:46:42,820
Then tell me your opinion

1417
00:46:42,820 --> 00:46:43,700
simple

1418
00:46:43,700 --> 00:46:44,780
Just four words

1419
00:46:44,780 --> 00:46:46,380
uterine tumors

1420
00:46:46,380 --> 00:46:48,100
It’s not that I still have a pen to write about.

1421
00:46:48,100 --> 00:46:49,660
Do you want a pen?

1422
00:46:49,660 --> 00:46:51,620
A little master moon

1423
00:46:51,620 --> 00:46:53,460
He said it was a tumor

1424
00:46:53,460 --> 00:46:54,660
simply

1425
00:46:54,660 --> 00:46:55,660
Nonsense

1426
00:46:55,660 --> 00:46:56,780
uterine tumors

1427
00:46:56,780 --> 00:46:58,220
How can it be diagnosed?

1428
00:46:58,220 --> 00:46:59,900
That requires a professional tone

1429
00:46:59,900 --> 00:47:01,140
If you don't believe it

1430
00:47:01,140 --> 00:47:02,900
Take Ling'er to the city for a checkup

1431
00:47:02,900 --> 00:47:05,060
Will what I say then be true or false?

1432
00:47:05,060 --> 00:47:06,220
You already know everything

1433
00:47:06,220 --> 00:47:07,820
This is nonsense

1434
00:47:07,820 --> 00:47:09,580
Why are you wasting that time?

1435
00:47:09,580 --> 00:47:10,540
Don't find me those that are gone

1436
00:47:10,540 --> 00:47:11,540
Hurry up and stand still

1437
00:47:11,540 --> 00:47:12,460
You heard it

1438
00:47:12,460 --> 00:47:13,540
Sister, there is no need to go

1439
00:47:14,980 --> 00:47:16,420
Sister Su Qian

1440
00:47:16,420 --> 00:47:17,660
Even you don't believe me

1441
00:47:17,660 --> 00:47:19,580
Then this is my Sister Wei Marriage

1442
00:47:19,580 --> 00:47:20,700
Why should I believe you?

1443
00:47:20,700 --> 00:47:22,340
What kind of onion are you?

1444
00:47:22,340 --> 00:47:23,660
I said no need to go

1445
00:47:23,660 --> 00:47:25,220
I called a doctor in town

1446
00:47:25,220 --> 00:47:26,580
Also bought a piece of equipment

1447
00:47:26,580 --> 00:47:28,700
Just think of it as sharing it with the town.

1448
00:47:28,700 --> 00:47:28,940
No

1449
00:47:28,940 --> 00:47:30,300
I know you do it for

1450
00:47:30,300 --> 00:47:32,340
Help me win this bet

1451
00:47:32,340 --> 00:47:34,620
But you're not like this, are you?

1452
00:47:34,620 --> 00:47:36,980
This is all a waste of money

1453
00:47:36,980 --> 00:47:38,460
I'm here to help Xiaofeng

1454
00:47:38,460 --> 00:47:40,660
I can't let Xiaofeng feel this kind of grievance.

1455
00:47:40,660 --> 00:47:41,820
Sister Su Qian

1456
00:47:41,820 --> 00:47:43,820
I am your fiancé

1457
00:47:43,820 --> 00:47:45,140
Why are you turning your arms outward?

1458
00:47:45,140 --> 00:47:46,620
Are you helping her?

1459
00:47:46,620 --> 00:47:47,500
Manguang

1460
00:47:47,500 --> 00:47:48,780
don't be angry

1461
00:47:48,780 --> 00:47:49,620
Qinger

1462
00:47:49,620 --> 00:47:50,580
It’s Xiaofeng

1463
00:47:50,580 --> 00:47:51,980
Treat him like a younger brother

1464
00:47:51,980 --> 00:47:53,260
Ling'er

1465
00:47:53,260 --> 00:47:54,420
The doctor will be there in a moment

1466
00:47:54,420 --> 00:47:55,860
Can I have a checkup soon?

1467
00:47:55,860 --> 00:47:57,140
Then all of us

1468
00:47:57,140 --> 00:47:58,980
Just wait here for a while.

1469
00:47:58,980 --> 00:48:01,020
Wait for the results to come out in a while

1470
00:48:01,020 --> 00:48:02,260
Everyone

1471
00:48:02,260 --> 00:48:04,060
Just celebrate my victory

1472
00:48:04,060 --> 00:48:05,420
Okay, Su Qian

1473
00:48:05,420 --> 00:48:06,980
Just give me a moment

1474
00:48:06,980 --> 00:48:08,780
Calm down for a while

1475
00:48:08,780 --> 00:48:11,220
Look at how painful my job is on this boat.

1476
00:48:11,220 --> 00:48:11,980
As long as

1477
00:48:11,980 --> 00:48:13,100
I'm still here for a while

1478
00:48:13,100 --> 00:48:14,500
the only thing

1479
00:48:14,500 --> 00:48:16,460
You don’t even think about giving me my son away to you

1480
00:48:16,460 --> 00:48:16,980
go

1481
00:48:18,780 --> 00:48:19,580
That

1482
00:48:19,580 --> 00:48:20,260
Mom

1483
00:48:20,260 --> 00:48:21,500
The result is out

1484
00:48:21,500 --> 00:48:22,780
came out

1485
00:48:22,780 --> 00:48:24,740
How is it

1486
00:48:24,740 --> 00:48:26,940
in utero

1487
00:48:26,940 --> 00:48:28,340
Heavy treatment

1488
00:48:28,340 --> 00:48:30,500
How could it be a species?

1489
00:48:30,500 --> 00:48:31,940
Are you Su Qian looking for a liar?

1490
00:48:31,940 --> 00:48:33,100
Ah

1491
00:48:33,100 --> 00:48:34,260
Lin Xiaofeng

1492
00:48:34,260 --> 00:48:35,780
Have you planted your seeds in spring?

1493
00:48:35,780 --> 00:48:37,900
You can't continue to lie.

1494
00:48:37,900 --> 00:48:40,180
This is the result of the instrument check

1495
00:48:40,180 --> 00:48:41,660
Instruments cannot deceive people

1496
00:48:45,660 --> 00:48:47,260
Heavy treatment

1497
00:48:47,260 --> 00:48:48,980
Why is it ugly therapy?

1498
00:48:48,980 --> 00:48:49,860
That

1499
00:48:49,860 --> 00:48:50,580
Then me

1500
00:48:50,580 --> 00:48:51,180
I go

1501
00:48:51,180 --> 00:48:52,180
Where to go

1502
00:48:52,180 --> 00:48:53,460
This Yu Xiaofeng is really amazing

1503
00:48:53,460 --> 00:48:55,020
I really let him get it right.

1504
00:48:55,020 --> 00:48:55,740
Unexpectedly

1505
00:48:55,740 --> 00:48:58,460
This Yu Xiaofeng is more powerful than Lin Manguang

1506
00:48:58,460 --> 00:48:59,340
There are no instruments for ugly therapy

1507
00:48:59,340 --> 00:49:00,940
It can't be found out

1508
00:49:00,940 --> 00:49:02,300
Yu Xiaofeng

1509
00:49:02,300 --> 00:49:03,900
You knew it from the beginning, right?

1510
00:49:03,900 --> 00:49:04,820
you

1511
00:49:04,820 --> 00:49:06,660
I colluded with both of them.

1512
00:49:06,660 --> 00:49:08,580
The three of us calculated together, right?

1513
00:49:08,580 --> 00:49:09,460
Ah

1514
00:49:09,460 --> 00:49:11,300
In fact, you have been with them for a long time

1515
00:49:11,300 --> 00:49:13,020
You've been to the city to see it, right?

1516
00:49:13,020 --> 00:49:14,500
Stop being such a troll

1517
00:49:14,500 --> 00:49:16,380
I've never been to the city at all

1518
00:49:16,380 --> 00:49:17,380
Lin Manguang

1519
00:49:17,380 --> 00:49:18,340
yourself

1520
00:49:18,340 --> 00:49:19,180
Not one place works

1521
00:49:19,180 --> 00:49:20,540
And slander others

1522
00:49:20,540 --> 00:49:22,100
Are you a little too shameless?

1523
00:49:22,100 --> 00:49:23,540
Urgent

1524
00:49:23,540 --> 00:49:25,580
He also said that the three of you did not collude.

1525
00:49:25,580 --> 00:49:27,580
I hear what you mean

1526
00:49:27,580 --> 00:49:29,340
Are you trying to cheat?

1527
00:49:29,340 --> 00:49:30,860
Just what I thought

1528
00:49:30,860 --> 00:49:31,540
Ah

1529
00:49:31,540 --> 00:49:32,980
I want to ask him

1530
00:49:32,980 --> 00:49:35,300
You said you have never been to the city

1531
00:49:35,300 --> 00:49:36,620
Anyone can be your director

1532
00:49:36,620 --> 00:49:37,540
you

1533
00:49:37,540 --> 00:49:38,420
Li Xiaofeng

1534
00:49:38,420 --> 00:49:39,420
Stop testing

1535
00:49:39,420 --> 00:49:39,860
Ah

1536
00:49:39,860 --> 00:49:41,340
I've already exposed them all

1537
00:49:41,340 --> 00:49:42,780
As you say

1538
00:49:42,780 --> 00:49:45,100
Is that an agreement between the two of us?

1539
00:49:45,100 --> 00:49:46,460
You are not prepared to hold on anymore

1540
00:49:46,460 --> 00:49:48,380
What a bullshit agreement?

1541
00:49:48,380 --> 00:49:50,380
Now it's you who have been exposed by me

1542
00:49:50,380 --> 00:49:52,020
What kind of bullshit agreement are you talking to me about?

1543
00:49:52,020 --> 00:49:53,340
Hurry up and get out of here

1544
00:49:53,340 --> 00:49:54,060
Did you hear that?

1545
00:49:54,060 --> 00:49:54,860
roll

1546
00:49:54,860 --> 00:49:57,660
I think you are really worried about not seeing the Yellow River.

1547
00:49:57,660 --> 00:49:58,700
Does that mean

1548
00:49:58,700 --> 00:50:01,020
If I could cure Ling'an's tumor

1549
00:50:01,020 --> 00:50:02,620
Just prove that I'm not a liar

1550
00:50:02,620 --> 00:50:04,540
Tumor requires surgery

1551
00:50:04,540 --> 00:50:06,060
You need to operate on this girl

1552
00:50:06,060 --> 00:50:07,260
Don't mess with this matter

1553
00:50:07,260 --> 00:50:07,820
No

1554
00:50:07,820 --> 00:50:09,020
I don't need surgery

1555
00:50:09,020 --> 00:50:10,620
give me three hours

1556
00:50:10,620 --> 00:50:12,380
I can cure Ling'an's tumor

1557
00:50:14,780 --> 00:50:17,500
Three hours without surgery

1558
00:50:17,500 --> 00:50:20,020
Do you think you are a god?

1559
00:50:20,020 --> 00:50:21,660
What's so awesome about this?

1560
00:50:21,660 --> 00:50:22,700
Don't talk nonsense

1561
00:50:22,700 --> 00:50:23,980
Don't say three hours

1562
00:50:23,980 --> 00:50:26,140
You don’t believe it even if you don’t have instruments for three months

1563
00:50:26,140 --> 00:50:27,740
At that time I said there was a tumor in Ling'an

1564
00:50:27,740 --> 00:50:28,540
You don't believe it

1565
00:50:28,540 --> 00:50:29,420
now i said

1566
00:50:29,420 --> 00:50:30,700
I can cure Ling'an's tumor

1567
00:50:30,700 --> 00:50:31,740
You don’t believe it

1568
00:50:31,740 --> 00:50:33,180
I believe

1569
00:50:33,180 --> 00:50:34,380
I voluntarily accept treatment

1570
00:50:34,380 --> 00:50:35,420
anything happens

1571
00:50:35,420 --> 00:50:36,300
I bear it myself

1572
00:50:36,300 --> 00:50:37,180
Lin Lingan

1573
00:50:37,180 --> 00:50:38,460
Have you thought about it?

1574
00:50:38,460 --> 00:50:39,340
Think about it

1575
00:50:39,340 --> 00:50:40,300
Since

1576
00:50:40,300 --> 00:50:42,060
No one can achieve any result from the dispute

1577
00:50:42,060 --> 00:50:43,020
Then do it this way

1578
00:50:43,020 --> 00:50:43,900
Xiaofeng

1579
00:50:43,900 --> 00:50:46,620
If something goes wrong along the way

1580
00:50:46,620 --> 00:50:47,980
Be sure to think about asking for help

1581
00:50:47,980 --> 00:50:50,620
But we can’t let anything go wrong in Ling’an.

1582
00:50:50,620 --> 00:50:51,500
Don't worry

1583
00:50:51,500 --> 00:50:53,020
I will definitely cure Ling'an

1584
00:50:53,020 --> 00:50:53,740
Xiaofeng

1585
00:50:54,300 --> 00:50:55,740
Is there anything else you need my help with?

1586
00:50:55,740 --> 00:50:56,540
Sister Su Xing

1587
00:50:56,540 --> 00:50:58,700
Help me guard the door of this clinic

1588
00:50:58,700 --> 00:51:00,140
don't let anyone in

1589
00:51:00,140 --> 00:51:01,180
Come out with me, everyone

1590
00:51:04,060 --> 00:51:04,700
is it ok

1591
00:51:04,700 --> 00:51:09,180
Lift Ding'an

1592
00:51:09,180 --> 00:51:10,940
why do you believe me

1593
00:51:10,940 --> 00:51:12,300
Only ghosts believe you

1594
00:51:12,300 --> 00:51:14,220
Three hours can cure my tumor

1595
00:51:14,220 --> 00:51:15,820
Why is it impossible to grab enough?

1596
00:51:15,820 --> 00:51:17,500
then why do you

1597
00:51:17,500 --> 00:51:19,580
I'm afraid you'll really be driven away

1598
00:51:19,580 --> 00:51:21,020
So

1599
00:51:21,020 --> 00:51:23,180
You promise to accept my treatment

1600
00:51:23,180 --> 00:51:25,580
Just to help me delay three hours

1601
00:51:25,580 --> 00:51:26,940
Yes

1602
00:51:26,940 --> 00:51:29,100
Let's use these three hours to discuss it carefully.

1603
00:51:29,100 --> 00:51:30,380
what to do

1604
00:51:30,380 --> 00:51:31,180
Otherwise

1605
00:51:31,180 --> 00:51:33,180
Just lower your head and help me.

1606
00:51:33,180 --> 00:51:35,340
Sister Su Xing and I will plead with the mayor again

1607
00:51:35,340 --> 00:51:37,100
Maybe you can stay

1608
00:51:37,100 --> 00:51:39,340
If you really want to help me

1609
00:51:39,340 --> 00:51:41,420
Then just accept the treatment obediently.

1610
00:51:41,420 --> 00:51:42,860
If you insist

1611
00:51:42,860 --> 00:51:44,060
OK then

1612
00:51:44,060 --> 00:51:45,260
Anyway

1613
00:51:45,260 --> 00:51:47,020
A dead horse becomes a living horse doctor

1614
00:51:47,020 --> 00:51:48,300
Now lie down

1615
00:51:48,300 --> 00:51:49,340
Take off your clothes

1616
00:51:49,340 --> 00:51:50,460
you bastard

1617
00:51:50,460 --> 00:51:52,140
You want to take advantage of me again

1618
00:51:52,140 --> 00:51:53,500
What are you talking nonsense about?

1619
00:51:53,500 --> 00:51:54,220
you

1620
00:51:54,220 --> 00:51:55,660
Is there any danger to you?

1621
00:51:57,660 --> 00:51:59,020
If you dare to lie to me

1622
00:51:59,020 --> 00:52:00,140
I can't hold you down

1623
00:52:03,180 --> 00:52:07,340
In fact, I broke the curse directly for Li Ling'er.

1624
00:52:07,340 --> 00:52:08,940
can cure her winning bid

1625
00:52:08,940 --> 00:52:10,380
But she doesn't believe me

1626
00:52:10,380 --> 00:52:12,300
Still have to arouse her lust

1627
00:52:12,300 --> 00:52:15,420
Let her and I just let that happen naturally.

1628
00:52:15,420 --> 00:52:27,580
you

1629
00:52:27,580 --> 00:52:29,260
what are you doing

1630
00:52:29,260 --> 00:52:31,180
Are you really a soldier in China?

1631
00:52:31,180 --> 00:52:32,140
Don't talk

1632
00:52:32,140 --> 00:52:33,580
This is also a massage to help you detoxify.

1633
00:52:33,580 --> 00:52:34,620
don't talk

1634
00:52:34,620 --> 00:52:35,660
Everything is okay

1635
00:52:35,660 --> 00:52:37,660
You can eat me

1636
00:52:42,060 --> 00:52:42,700
That's not right

1637
00:52:42,700 --> 00:52:43,740
Che Wu Yunfang's body

1638
00:52:43,740 --> 00:52:44,860
With Chu Xue

1639
00:52:44,860 --> 00:52:46,700
There are at least two Minan points

1640
00:52:46,700 --> 00:52:48,140
Why is there only one place inside?

1641
00:52:48,860 --> 00:52:49,660
Could it be

1642
00:52:49,660 --> 00:52:51,180
There is another place on the back

1643
00:52:59,980 --> 00:53:00,860
So comfortable

1644
00:53:00,860 --> 00:53:01,420
me

1645
00:53:06,220 --> 00:53:07,820
Everything is lost like this

1646
00:53:07,820 --> 00:53:08,620
It seems

1647
00:53:08,620 --> 00:53:10,220
I need to add more fire

1648
00:53:10,220 --> 00:53:12,140
She will take the initiative to beg me.

1649
00:53:15,980 --> 00:53:16,460
this

1650
00:53:17,100 --> 00:53:17,580
This is

1651
00:53:18,380 --> 00:53:20,460
Li Ling'er actually has three Minan points

1652
00:53:20,460 --> 00:53:21,260
last place

1653
00:53:21,820 --> 00:53:23,340
It's actually in her back hall

1654
00:53:27,260 --> 00:53:27,740
you

1655
00:53:27,740 --> 00:53:29,180
Why are you looking there?

1656
00:53:29,180 --> 00:53:30,300
I'm helping you treat your illness this time

1657
00:53:30,300 --> 00:53:31,180
Don't be nervous

1658
00:53:31,180 --> 00:53:31,900
relax

1659
00:53:44,380 --> 00:53:45,180
Li Xiaofang

1660
00:53:45,900 --> 00:53:46,860
Please help me quickly

1661
00:53:46,860 --> 00:53:48,540
I can't lose

1662
00:53:50,140 --> 00:53:51,020
Li Xiaofang

1663
00:53:51,020 --> 00:53:52,220
I beg you

1664
00:53:52,780 --> 00:53:53,820
Please help me, please help me

1665
00:53:53,820 --> 00:53:55,100
I can do it

1666
00:53:56,540 --> 00:53:57,980
It seems she has reached her limit.

1667
00:53:59,180 --> 00:54:00,060
You can give it to her

1668
00:54:00,060 --> 00:54:00,940
It hurts so much

1669
00:54:13,820 --> 00:54:14,620
It hurts so much

1670
00:54:14,620 --> 00:54:16,220
Li Xiaofang, what are you doing?

1671
00:54:16,220 --> 00:54:17,100
It hurts so much

1672
00:54:19,980 --> 00:54:20,620
Xiaofang

1673
00:54:20,940 --> 00:54:21,660
Are you okay?

1674
00:54:22,860 --> 00:54:23,740
Su Jingyuan

1675
00:54:24,140 --> 00:54:24,780
It's okay

1676
00:54:24,780 --> 00:54:26,700
It’s just that the treatment process is a bit painful.

1677
00:54:26,700 --> 00:54:27,260
Good

1678
00:54:27,260 --> 00:54:28,940
Call me anytime if you need anything

1679
00:54:28,940 --> 00:54:29,660
Good

1680
00:54:33,660 --> 00:54:34,380
Don't say it's hurt

1681
00:54:34,380 --> 00:54:35,500
Things are enough

1682
00:54:35,500 --> 00:54:36,780
We don't have any good ideas

1683
00:54:36,780 --> 00:54:37,660
You should be the first

1684
00:54:37,660 --> 00:54:38,540
enjoy enjoy

1685
00:54:41,660 --> 00:54:42,700
I took you for granted

1686
00:54:42,700 --> 00:54:43,660
You want me later

1687
00:54:43,660 --> 00:54:44,860
I'm standing up too

1688
00:54:44,860 --> 00:54:45,420
It hurts so much

1689
00:54:45,420 --> 00:54:45,820
It hurts so much

1690
00:54:45,820 --> 00:54:46,460
me

1691
00:54:46,460 --> 00:54:46,780
me

1692
00:54:46,780 --> 00:54:46,940
me

1693
00:54:46,940 --> 00:54:47,420
me

1694
00:54:47,420 --> 00:54:48,060
me

1695
00:54:48,060 --> 00:54:48,740
me

1696
00:54:48,740 --> 00:54:49,260
me

1697
00:54:49,260 --> 00:54:49,740
me

1698
00:54:49,740 --> 00:54:50,540
It hurts so much

1699
00:54:50,540 --> 00:54:50,860
me

1700
00:54:50,860 --> 00:54:52,300
Want to do something like this

1701
00:54:52,300 --> 00:54:52,700
me

1702
00:54:52,700 --> 00:54:53,660
It hurts so much

1703
00:54:53,660 --> 00:54:54,460
me

1704
00:54:54,460 --> 00:54:55,900
I really want to save you

1705
00:54:55,900 --> 00:54:56,460
Ah

1706
00:54:56,460 --> 00:54:57,100
girl

1707
00:54:57,100 --> 00:54:58,300
Stop it

1708
00:54:58,860 --> 00:54:59,460
wow

1709
00:54:59,460 --> 00:55:09,820
Hey, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

1710
00:55:10,740 --> 00:55:12,300
The swelling and barrenness have been sacrificed by me

1711
00:55:12,300 --> 00:55:15,180
But I don't want to stop yet

1712
00:55:15,180 --> 00:55:17,460
From now on, Ling'er doesn't know whether he will let me do it or not.

1713
00:55:17,460 --> 00:55:18,260
I'm not as good as

1714
00:55:18,260 --> 00:55:19,540
take this opportunity

1715
00:55:19,540 --> 00:55:20,860
Come a few more times

1716
00:55:20,860 --> 00:55:29,980
Now that every hole has been filled by me

1717
00:55:29,980 --> 00:55:30,860
Can another hole

1718
00:55:30,860 --> 00:55:33,660
Why don't you let me fill it up?

1719
00:55:33,660 --> 00:55:41,180
Why did you touch me there?

1720
00:55:41,180 --> 00:55:44,020
You are obviously very comfortable, right?

1721
00:55:44,020 --> 00:55:45,500
What nonsense are you talking about?

1722
00:55:45,500 --> 00:55:47,120
Who would feel comfortable there?

1723
00:55:47,120 --> 00:55:49,360
It’s so hard to be so excited

1724
00:55:50,860 --> 00:55:54,540
You stepped in

1725
00:55:54,540 --> 00:55:56,100
So dirty

1726
00:55:56,100 --> 00:56:00,580
Don't stop

1727
00:56:00,580 --> 00:56:02,020
Don't stop

1728
00:56:02,020 --> 00:56:02,940
what did you say

1729
00:56:02,940 --> 00:56:03,940
Don't stop

1730
00:56:03,940 --> 00:56:05,540
Please keep your voice down

1731
00:56:05,540 --> 00:56:07,200
you want the whole world to know

1732
00:56:07,200 --> 00:56:08,940
You like it when someone fucks you from behind

1733
00:56:08,940 --> 00:56:17,820
Xiaofeng, it’s been three hours

1734
00:56:17,820 --> 00:56:18,820
Have you finished pooping?

1735
00:56:18,820 --> 00:56:20,820
wait a moment

1736
00:56:20,820 --> 00:56:22,500
We'll be out soon

1737
00:56:22,500 --> 00:56:26,180
This crazy guy

1738
00:56:26,180 --> 00:56:28,180
You are the one who is crazy

1739
00:56:28,180 --> 00:56:30,180
You actually borrowed the help of a famous doctor who treated you

1740
00:56:30,180 --> 00:56:43,860
You actually borrowed the help of a famous doctor who treated you

1741
00:56:43,860 --> 00:56:44,860
Everybody does this kind of thing

1742
00:56:44,860 --> 00:56:45,860
Feel it now

1743
00:56:45,860 --> 00:56:46,860
Does your husband still feel pain?

1744
00:56:46,860 --> 00:56:50,860
Do I still feel pain?

1745
00:56:50,860 --> 00:56:52,540
It doesn't really seem to hurt.

1746
00:56:52,540 --> 00:56:54,540
You really did me a favor

1747
00:56:54,540 --> 00:56:55,540
Yes

1748
00:56:55,540 --> 00:56:56,540
I'm just afraid of this treatment plan

1749
00:56:56,540 --> 00:56:57,540
you disagree

1750
00:56:57,540 --> 00:56:58,540
I just published this album

1751
00:56:58,540 --> 00:57:00,180
After all, there is nothing

1752
00:57:00,180 --> 00:57:01,540
Life is still important

1753
00:57:01,540 --> 00:57:02,540
If you really cure me

1754
00:57:02,540 --> 00:57:04,540
Then I'll be nicer to you in the future

1755
00:57:04,540 --> 00:57:05,980
There's more atmosphere

1756
00:57:05,980 --> 00:57:07,980
That's it

1757
00:57:07,980 --> 00:57:13,980
And you can continue to do the same thing with me

1758
00:57:13,980 --> 00:57:15,660
Yeah

1759
00:57:15,660 --> 00:57:19,660
I think it’s time for this prop to be over.

1760
00:57:19,660 --> 00:57:23,020
I think it’s time for this prop to be over.

1761
00:57:23,020 --> 00:57:23,860
Captain

1762
00:57:23,860 --> 00:57:24,700
Give it to Li Liner quickly

1763
00:57:24,700 --> 00:57:24,900
Check your body

1764
00:57:24,900 --> 00:57:27,140
I think it’s time for this prop to be over.

1765
00:57:27,140 --> 00:57:27,740
Captain

1766
00:57:27,740 --> 00:57:30,980
Hurry up and check Li Liner's body.

1767
00:57:30,980 --> 00:57:32,760
Hold on tight for this fool

1768
00:57:32,760 --> 00:57:34,440
coax out symptoms

1769
00:57:34,440 --> 00:57:35,220
Miss Lin Er

1770
00:57:35,220 --> 00:57:36,440
Come for a checkup

1771
00:57:36,440 --> 00:57:38,740
How is it

1772
00:57:38,740 --> 00:57:40,620
How is it

1773
00:57:40,620 --> 00:57:42,260
Reassuring secularity

1774
00:57:42,260 --> 00:57:43,080
Party

1775
00:57:43,080 --> 00:57:45,280
One day to clear up the wind

1776
00:57:45,280 --> 00:57:48,980
Wait for the results to come out

1777
00:57:48,980 --> 00:57:51,980
I must know that the dog goddess has been ruined

1778
00:57:52,980 --> 00:57:53,980
Miracle doctor

1779
00:57:53,980 --> 00:57:55,980
Miracle doctor

1780
00:57:55,980 --> 00:57:56,980
The disease is really cured

1781
00:57:56,980 --> 00:57:57,980
what did you say

1782
00:58:00,980 --> 00:58:02,980
How did you do it?

1783
00:58:02,980 --> 00:58:03,980
How on earth did you do that?

1784
00:58:03,980 --> 00:58:05,980
You're not a doctor at all

1785
00:58:05,980 --> 00:58:06,980
None of this is important

1786
00:58:06,980 --> 00:58:07,980
What's important

1787
00:58:07,980 --> 00:58:09,980
You must remember the agreement between the two of us

1788
00:58:09,980 --> 00:58:10,980
Commander

1789
00:58:10,980 --> 00:58:14,980
Look, I have to treat our fellow villagers from now on.

1790
00:58:14,980 --> 00:58:15,980
Right?

1791
00:58:15,980 --> 00:58:17,980
If Shen Shi is gone, how will I see a doctor in the future?

1792
00:58:17,980 --> 00:58:18,980
Hey, Commander

1793
00:58:18,980 --> 00:58:20,980
I can also treat the villagers

1794
00:58:20,980 --> 00:58:21,980
As for this quack

1795
00:58:21,980 --> 00:58:23,980
Let him disappear as soon as possible

1796
00:58:23,980 --> 00:58:24,980
great

1797
00:58:26,980 --> 00:58:27,980
Barbarian official

1798
00:58:27,980 --> 00:58:29,980
It’s not that I don’t speak for you

1799
00:58:29,980 --> 00:58:31,980
So many people are looking at him

1800
00:58:33,980 --> 00:58:34,980
You can do it

1801
00:58:34,980 --> 00:58:36,980
Laugh at you Xiaofeng

1802
00:58:36,980 --> 00:58:37,980
This is for you

1803
00:58:37,980 --> 00:58:38,980
But let me tell you

1804
00:58:38,980 --> 00:58:39,980
The two of us are not done yet

1805
00:58:39,980 --> 00:58:42,980
You must think I can't do anything to you

1806
00:58:42,980 --> 00:58:44,980
Just wait for me and I will come back

1807
00:58:47,980 --> 00:58:49,980
didn't expect me

1808
00:58:49,980 --> 00:58:51,980
I'm a lonely orphan

1809
00:58:51,980 --> 00:58:53,980
Became the town doctor

1810
00:58:53,980 --> 00:58:55,980
The hospital is really confusing.

1811
00:58:56,980 --> 00:58:57,980
Xiaofeng

1812
00:58:57,980 --> 00:58:58,980
congratulations

1813
00:58:59,980 --> 00:59:00,980
Sister Su Qing

1814
00:59:00,980 --> 00:59:02,980
Look at how helpful you are to me

1815
00:59:02,980 --> 00:59:04,980
And I will still serve you in this clinic.

1816
00:59:04,980 --> 00:59:05,980
me

1817
00:59:05,980 --> 00:59:07,980
I never wanted to marry Lin Manguang

1818
00:59:07,980 --> 00:59:08,980
My father asked for it

1819
00:59:08,980 --> 00:59:09,980
I never wanted to marry Lin Manguang

1820
00:59:09,980 --> 00:59:10,980
My father asked for it

1821
00:59:10,980 --> 00:59:11,980
Sister Su Qing

1822
00:59:11,980 --> 00:59:13,980
I've wanted to tell you for a long time

1823
00:59:13,980 --> 00:59:15,980
That Lin Manguang is not a good person.

1824
00:59:15,980 --> 00:59:16,980
You must not marry him

1825
00:59:16,980 --> 00:59:18,980
I know Lin Manguang is not a good person

1826
00:59:18,980 --> 00:59:19,980
It's my dad

1827
00:59:19,980 --> 00:59:20,980
He felt that Lin Manguang

1828
00:59:20,980 --> 00:59:22,980
There is also the first one, capable and strong

1829
00:59:22,980 --> 00:59:24,980
I have mentioned to my father many times that I want to break off the engagement

1830
00:59:24,980 --> 00:59:26,980
They were all taken over by my father.

1831
00:59:26,980 --> 00:59:29,980
I really don’t want to watch Sister Su Qing jump over the pit

1832
00:59:29,980 --> 00:59:31,980
What should I do?

1833
00:59:31,980 --> 00:59:32,980
what should i do

1834
00:59:36,980 --> 00:59:37,980
Okay, Xiaofeng

1835
00:59:37,980 --> 00:59:38,980
I have something else to do

1836
00:59:38,980 --> 00:59:39,980
I'm leaving first

1837
00:59:39,980 --> 00:59:40,980
You should be busy first

1838
00:59:53,980 --> 00:59:54,980
Xiaofeng

1839
00:59:54,980 --> 00:59:56,980
You look more and more like a doctor

1840
00:59:58,980 --> 00:59:59,980
Sister Yunfang

1841
00:59:59,980 --> 01:00:00,980
What are you here for?

1842
01:00:00,980 --> 01:00:01,980
of course

1843
01:00:04,980 --> 01:00:06,980
Then I am looking for you to see a doctor?

1844
01:00:06,980 --> 01:00:08,980
Didn't see it

1845
01:00:08,980 --> 01:00:09,980
Is Sister Yunfang sick?

1846
01:00:09,980 --> 01:00:10,980
That's true

1847
01:00:10,980 --> 01:00:12,980
Who do you want to find from me?

1848
01:00:12,980 --> 01:00:13,980
Sister

1849
01:00:13,980 --> 01:00:15,980
I'll give you a good look

1850
01:00:15,980 --> 01:00:16,980
Good

1851
01:00:20,980 --> 01:00:22,980
This auscultation feels cold

1852
01:00:22,980 --> 01:00:24,980
Not as good as your hands

1853
01:00:24,980 --> 01:00:25,980
Sure enough

1854
01:00:25,980 --> 01:00:26,980
Sister Yunfang is Jingwo

1855
01:00:26,980 --> 01:00:28,980
It seems that her husband is not very satisfied with her.

1856
01:00:28,980 --> 01:00:29,980
Ah

1857
01:00:29,980 --> 01:00:30,980
Sister

1858
01:00:30,980 --> 01:00:31,980
I know you are sick

1859
01:00:31,980 --> 01:00:32,980
you recently

1860
01:00:32,980 --> 01:00:33,980
Is it a cough or tinnitus?

1861
01:00:33,980 --> 01:00:34,980
Do you want to suck sourness?

1862
01:00:34,980 --> 01:00:35,980
Really

1863
01:00:36,980 --> 01:00:37,980
Then what disease do I have?

1864
01:00:37,980 --> 01:00:38,980
Ah

1865
01:00:38,980 --> 01:00:39,980
This is you

1866
01:00:39,980 --> 01:00:40,980
A roaring campfire

1867
01:00:40,980 --> 01:00:41,980
Commonly known as

1868
01:00:41,980 --> 01:00:51,980
Xing Yun is prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous

1869
01:00:51,980 --> 01:01:21,980
Xing Yun is prosperous, prosperous, prosperous, prosperous, prosperous and prosperous.

1870
01:01:21,980 --> 01:01:40,580
your lower mouth

1871
01:01:40,580 --> 01:01:42,860
Who does it affect?

1872
01:01:42,860 --> 01:01:44,140
is it ok

1873
01:01:44,140 --> 01:01:44,980
Of course

1874
01:01:44,980 --> 01:01:45,740
You are a miracle doctor

1875
01:01:45,740 --> 01:01:47,640
How can it be done down there?

1876
01:01:51,980 --> 01:02:01,780
You put away your clothes first

1877
01:02:01,780 --> 01:02:02,980
Whatever I do is over

1878
01:02:02,980 --> 01:02:13,980
Lin Mangmang, you secretly filmed me

1879
01:02:13,980 --> 01:02:15,980
Yes, what happened to me secretly filming you?

1880
01:02:15,980 --> 01:02:20,980
What do you want to do? What do you mean?

1881
01:02:20,980 --> 01:02:21,980
what does it mean

1882
01:02:21,980 --> 01:02:25,980
I said, give me this clinic back

1883
01:02:25,980 --> 01:02:28,980
And then clarify it in front of everyone

1884
01:02:28,980 --> 01:02:30,980
You were the one who cheated

1885
01:02:30,980 --> 01:02:34,980
Then let this sister-in-law stay with me for one night

1886
01:02:34,980 --> 01:02:36,980
I'll give it to you, you dream

1887
01:02:36,980 --> 01:02:38,980
OK I'm dreaming

1888
01:02:38,980 --> 01:02:41,980
Then I will spread all these photos

1889
01:02:41,980 --> 01:02:43,980
I know her anyway

1890
01:02:43,980 --> 01:02:46,980
What is her name? Zhou Yunfang, right?

1891
01:02:46,980 --> 01:02:49,980
When the time comes, I will let her husband know.

1892
01:02:49,980 --> 01:02:51,980
She gave her cuckold outside

1893
01:02:52,980 --> 01:02:53,980
Hum, spread it around, right?

1894
01:02:53,980 --> 01:02:54,980
Spread it around

1895
01:02:54,980 --> 01:02:55,980
I'm not here again

1896
01:02:56,980 --> 01:02:57,980
Have personality

1897
01:02:57,980 --> 01:02:58,980
i like

1898
01:02:58,980 --> 01:02:59,980
By then

1899
01:02:59,980 --> 01:03:00,980
You want to sleep with me all night

1900
01:03:00,980 --> 01:03:02,980
This photo is all for you

1901
01:03:02,980 --> 01:03:04,980
spend one night with you

1902
01:03:04,980 --> 01:03:06,980
I look at you

1903
01:03:06,980 --> 01:03:08,980
Just like my good-for-nothing husband

1904
01:03:08,980 --> 01:03:09,980
No

1905
01:03:09,980 --> 01:03:10,980
Good

1906
01:03:10,980 --> 01:03:14,980
Then I will spread all these photos

1907
01:03:14,980 --> 01:03:15,980
let everyone know

1908
01:03:15,980 --> 01:03:17,980
You two broke the blood

1909
01:03:18,980 --> 01:03:20,980
You go ask my husband first

1910
01:03:20,980 --> 01:03:22,980
Is he afraid that everyone in the group will know that he is not good?

1911
01:03:24,980 --> 01:03:25,980
sister

1912
01:03:25,980 --> 01:03:26,980
Stop talking

1913
01:03:26,980 --> 01:03:27,980
Just leave this to me

1914
01:03:29,980 --> 01:03:30,980
Lin Moumou

1915
01:03:31,980 --> 01:03:32,980
give me a day

1916
01:03:32,980 --> 01:03:33,980
I passed the exam

1917
01:03:33,980 --> 01:03:35,980
Okay, I'll give you one more day.

1918
01:03:35,980 --> 01:03:37,980
If you had just one more second

1919
01:03:37,980 --> 01:03:38,980
You guys

1920
01:03:38,980 --> 01:03:40,980
Just wait for Yanzhao to fly all over the sky

1921
01:03:44,980 --> 01:03:45,980
Then what should you do if you are funny?

1922
01:03:46,980 --> 01:03:47,980
Rest assured

1923
01:03:47,980 --> 01:03:48,980
What did you promise?

1924
01:03:48,980 --> 01:03:49,980
Just leave it alone

1925
01:03:51,980 --> 01:03:53,980
I've lost all interest

1926
01:03:55,980 --> 01:03:56,980
I'll come see you another day

1927
01:03:59,980 --> 01:04:00,980
It's a pity

1928
01:04:00,980 --> 01:04:02,980
What else could he do?

1929
01:04:06,980 --> 01:04:08,980
I feel like I can only throw it away.

1930
01:04:10,980 --> 01:04:12,980
I need someone to help me lure Lin away.

1931
01:04:15,980 --> 01:04:16,980
Brother Xiaofeng

1932
01:04:17,980 --> 01:04:19,980
Is it time to treat me?

1933
01:04:19,980 --> 01:04:22,980
My menstrual problems haven’t come up yet.

1934
01:04:25,980 --> 01:04:26,980
Do you want to cure a disease?

1935
01:04:27,980 --> 01:04:29,980
Are you missing me?

1936
01:04:29,980 --> 01:04:32,980
A little bit

1937
01:04:35,980 --> 01:04:36,980
Xiaoxue

1938
01:04:36,980 --> 01:04:37,980
you have to do me a favor

1939
01:04:37,980 --> 01:04:38,980
What are you busy with?

1940
01:04:39,980 --> 01:04:42,980
Please help me go to Li Manguang's house and introduce him to him.

1941
01:04:43,980 --> 01:04:44,980
How to attract attention

1942
01:04:45,980 --> 01:04:46,980
Just go and ask him out

1943
01:04:46,980 --> 01:04:47,980
Said he wanted to chat with him

1944
01:04:47,980 --> 01:04:48,980
He has been coveting you for a long time

1945
01:04:48,980 --> 01:04:49,980
I'll definitely agree

1946
01:04:50,980 --> 01:04:52,980
I have to go to his house and get some stuff out

1947
01:04:54,980 --> 01:04:56,980
Okay, then I listen to you

1948
01:04:56,980 --> 01:04:57,980
Good

1949
01:04:57,980 --> 01:04:58,980
Good

1950
01:04:58,980 --> 01:04:59,980
Good

1951
01:04:59,980 --> 01:05:00,980
Good

1952
01:05:00,980 --> 01:05:01,980
Good

1953
01:05:01,980 --> 01:05:17,700
Brother Wang Guan

1954
01:05:17,700 --> 01:05:18,940
Cher

1955
01:05:18,940 --> 01:05:20,580
What are you looking for me for?

1956
01:05:20,580 --> 01:05:21,780
Brother Wang Guan

1957
01:05:21,780 --> 01:05:24,660
I always have abdominal pain during my period recently

1958
01:05:24,660 --> 01:05:27,200
So I also want to come to you and help me take a look

1959
01:05:27,200 --> 01:05:29,300
Why don't you go find Yu Xiaofeng

1960
01:05:29,300 --> 01:05:31,360
Now fighting people in life

1961
01:05:31,360 --> 01:05:32,700
Xiaoxue is looking for her

1962
01:05:32,700 --> 01:05:34,040
because i think

1963
01:05:34,040 --> 01:05:37,240
Your art is definitely better than Yu Xiaofeng

1964
01:05:37,240 --> 01:05:38,200
Really

1965
01:05:38,200 --> 01:05:39,620
Of course

1966
01:05:39,620 --> 01:05:41,540
It’s been more than ten years since you

1967
01:05:41,540 --> 01:05:43,460
I don't know

1968
01:05:43,460 --> 01:05:46,420
Has Yu Xiaofeng ever studied art?

1969
01:05:46,420 --> 01:05:48,200
What happened last time Zero Two

1970
01:05:48,200 --> 01:05:50,580
It's just her luck

1971
01:05:50,580 --> 01:05:52,040
Cher

1972
01:05:52,040 --> 01:05:52,920
Really

1973
01:05:52,920 --> 01:05:55,300
You are the best

1974
01:05:55,300 --> 01:05:57,800
Still you understand me

1975
01:05:57,800 --> 01:06:00,080
Ma Guange

1976
01:06:00,080 --> 01:06:02,760
Why don't you help me diagnose it first?

1977
01:06:02,760 --> 01:06:04,500
What's wrong with me

1978
01:06:04,500 --> 01:06:05,340
Good

1979
01:06:05,340 --> 01:06:08,000
You

1980
01:06:08,000 --> 01:06:11,200
Take off your silk wrists and underwear first

1981
01:06:11,200 --> 01:06:12,860
I'll help you get a good diagnosis

1982
01:06:12,860 --> 01:06:13,500
go

1983
01:06:13,500 --> 01:06:15,760
Ma Guange

1984
01:06:15,760 --> 01:06:17,640
Is this really the case?

1985
01:06:17,640 --> 01:06:19,080
Rest assured

1986
01:06:19,080 --> 01:06:20,980
i am a doctor

1987
01:06:20,980 --> 01:06:22,220
Sure

1988
01:06:22,220 --> 01:06:23,280
Checked it for you

1989
01:06:23,280 --> 01:06:30,640
Don't be so nervous

1990
01:06:30,640 --> 01:06:34,580
We can also continue what we were interrupted by the female soul last time.

1991
01:06:34,580 --> 01:06:35,400
I know too

1992
01:06:35,400 --> 01:06:37,500
You actually

1993
01:06:37,500 --> 01:06:38,760
You really want it

1994
01:06:38,760 --> 01:06:39,140
right?

1995
01:06:39,140 --> 01:06:39,820
Oh

1996
01:06:39,820 --> 01:06:42,460
Brother Manguan

1997
01:06:42,460 --> 01:06:43,980
Don't do this

1998
01:06:43,980 --> 01:06:44,600
Otherwise

1999
01:06:44,600 --> 01:06:46,560
You'd better take a look at it for me first.

2000
01:06:46,560 --> 01:06:47,320
Oops

2001
01:06:47,320 --> 01:06:48,820
Looking at the root of the disease does something

2002
01:06:48,820 --> 01:06:50,520
No delay

2003
01:06:50,520 --> 01:06:50,660
Hey

2004
01:06:50,660 --> 01:06:51,820
What's wrong

2005
01:06:51,820 --> 01:06:54,320
Brother Manguan

2006
01:06:54,320 --> 01:06:56,740
You'd better take a look at it for me first.

2007
01:06:56,740 --> 01:06:57,260
Just in case

2008
01:06:57,260 --> 01:06:59,140
What disease do I have?

2009
01:06:59,140 --> 01:06:59,940
heart disease

2010
01:06:59,940 --> 01:07:05,600
It's quite fragrant

2011
01:07:05,600 --> 01:07:06,820
How could it be a heart disease?

2012
01:07:06,820 --> 01:07:06,960
Yes

2013
01:07:06,960 --> 01:07:07,560
Hey

2014
01:07:07,560 --> 01:07:07,600
Hey

2015
01:07:07,600 --> 01:07:08,340
Hey

2016
01:07:08,340 --> 01:07:08,380
Hey

2017
01:07:08,380 --> 01:07:08,400
Hey

2018
01:07:08,400 --> 01:07:08,820
Hey

2019
01:07:08,820 --> 01:07:09,000
Hey

2020
01:07:09,000 --> 01:07:09,600
Hey

2021
01:07:09,600 --> 01:07:10,280
I'll show you

2022
01:07:10,280 --> 01:07:10,620
I'll show you

2023
01:07:10,620 --> 01:07:11,440
Commander

2024
01:07:11,440 --> 01:07:14,160
Look, are there two people over there?

2025
01:07:14,160 --> 01:07:15,360
Hey

2026
01:07:15,360 --> 01:07:15,800
Commander

2027
01:07:15,800 --> 01:07:18,400
Look at what those two people are doing under the tree.

2028
01:07:18,400 --> 01:07:20,120
Let's go and have a look with me, too.

2029
01:07:20,120 --> 01:07:21,480
I'll withdraw first

2030
01:07:21,480 --> 01:07:22,240
No

2031
01:07:22,240 --> 01:07:23,000
Come to my house

2032
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
Come to my house

2033
01:07:24,000 --> 01:07:24,580
go

2034
01:07:24,580 --> 01:07:28,580
Uh

2035
01:07:28,580 --> 01:07:29,700
Have you got the stuff?

2036
01:07:29,700 --> 01:07:30,580
Got it

2037
01:07:30,580 --> 01:07:31,460
By the way

2038
01:07:31,460 --> 01:07:32,980
A little bit surprised

2039
01:07:32,980 --> 01:07:33,460
Hey

2040
01:07:33,460 --> 01:07:34,860
Let’s not talk about this first

2041
01:07:34,860 --> 01:07:36,460
What happened today

2042
01:07:36,460 --> 01:07:38,060
I still have to thank you very much

2043
01:07:38,060 --> 01:07:39,140
That

2044
01:07:39,140 --> 01:07:41,580
How do you want to thank me?

2045
01:07:43,580 --> 01:07:45,700
Of course I'm treating you.

2046
01:07:45,700 --> 01:07:47,180
Just now

2047
01:07:47,180 --> 01:07:49,700
Didn't Nao Guang say that you are very good down there?

2048
01:07:49,700 --> 01:07:50,780
I also want to withdraw

2049
01:07:52,060 --> 01:07:53,700
hate

2050
01:07:54,580 --> 01:08:04,580
These photos and negatives will be destroyed.

2051
01:08:04,580 --> 01:08:06,580
Should he have it?

2052
01:08:06,580 --> 01:08:08,580
You're brainless

2053
01:08:08,580 --> 01:08:10,580
These four look like they have four cents each

2054
01:08:10,580 --> 01:08:12,580
I didn’t expect that I would lie to him so much and still not lie to him.

2055
01:08:12,580 --> 01:08:13,580
all the time

2056
01:08:13,580 --> 01:08:14,580
no matter what i do

2057
01:08:14,580 --> 01:08:16,580
Su Qing will also stand by my side.

2058
01:08:16,580 --> 01:08:18,580
But I only regard him as a gentle big sister

2059
01:08:18,580 --> 01:08:19,580
But now

2060
01:08:19,580 --> 01:08:20,580
i seem

2061
01:08:20,580 --> 01:08:22,580
Already started to treat him as a woman

2062
01:08:22,580 --> 01:08:24,580
I actually want her to be my woman too

2063
01:08:24,580 --> 01:08:25,580
But now

2064
01:08:25,580 --> 01:08:26,580
i seem

2065
01:08:26,580 --> 01:08:27,580
i seem

2066
01:08:27,580 --> 01:08:29,580
Already started to treat him as a woman

2067
01:08:29,580 --> 01:08:33,580
I actually want her to be my woman too

2068
01:08:33,580 --> 01:08:34,580
i seem

2069
01:08:34,580 --> 01:08:35,580
i seem

2070
01:08:35,580 --> 01:08:36,580
i seem

2071
01:08:36,580 --> 01:08:37,580
i seem

2072
01:08:37,580 --> 01:08:38,580
what are you doing

2073
01:08:38,580 --> 01:08:39,580
So fascinated to see

2074
01:08:39,580 --> 01:08:40,580
this

2075
01:08:40,580 --> 01:08:41,580
This candid photo

2076
01:08:41,580 --> 01:08:42,580
Yu Xiaofeng

2077
01:08:42,580 --> 01:08:43,580
Don't tell me

2078
01:08:43,580 --> 01:08:45,580
This was taken by you

2079
01:08:45,580 --> 01:08:47,580
Do you think I look like you?

2080
01:08:47,580 --> 01:08:48,580
Also

2081
01:08:48,580 --> 01:08:49,580
If it were the past

2082
01:08:49,580 --> 01:08:51,580
I definitely think it was you who secretly filmed it

2083
01:08:51,580 --> 01:08:52,580
But

2084
01:08:52,580 --> 01:08:53,580
I've changed my mind about you recently

2085
01:08:53,580 --> 01:08:55,580
This was definitely not taken secretly by you

2086
01:08:55,580 --> 01:08:56,580
Sixty-two

2087
01:08:56,580 --> 01:08:58,580
You might as well have me be so nice to you

2088
01:08:58,580 --> 01:08:59,580
Of course

2089
01:08:59,580 --> 01:09:01,580
I still feel grateful

2090
01:09:01,580 --> 01:09:02,580
Then tell me quickly

2091
01:09:02,580 --> 01:09:04,580
Who secretly photographed it?

2092
01:09:04,580 --> 01:09:05,580
Watch me beat him to death

2093
01:09:07,580 --> 01:09:08,580
Isn’t it my good brother?

2094
01:09:08,580 --> 01:09:09,580
You are more beautiful

2095
01:09:09,580 --> 01:09:10,580
It's him

2096
01:09:10,580 --> 01:09:12,580
Fortunately, I thought he was a good person before.

2097
01:09:12,580 --> 01:09:13,580
Didn't expect him

2098
01:09:13,580 --> 01:09:15,580
So perverted behind my back

2099
01:09:16,580 --> 01:09:17,580
No wonder

2100
01:09:17,580 --> 01:09:20,580
I just saw him storming out the door.

2101
01:09:20,580 --> 01:09:21,580
He went out

2102
01:09:21,580 --> 01:09:24,580
Did you guess it was me?

2103
01:09:24,580 --> 01:09:25,580
It's me, his photo

2104
01:09:25,580 --> 01:09:26,580
At us

2105
01:09:26,580 --> 01:09:27,580
No

2106
01:09:27,580 --> 01:09:29,580
It seems so

2107
01:09:29,580 --> 01:09:31,580
Went in the direction of Sister Su Qing’s house

2108
01:09:31,580 --> 01:09:33,580
Sister Su Qing's house

2109
01:09:33,580 --> 01:09:34,580
Too bad

2110
01:09:34,580 --> 01:09:37,580
Wouldn't he go to Sister Su Qing's house to cause trouble for him?

2111
01:09:37,580 --> 01:09:38,580
This way

2112
01:09:38,580 --> 01:09:39,580
It would be better for you to take this photo

2113
01:09:39,580 --> 01:09:41,580
I'll go to Sister Su Qing's house to check on the situation.

2114
01:09:42,580 --> 01:09:44,580
Don't panic

2115
01:09:46,580 --> 01:09:49,580
These photos of mine must have been taken away by Yu Xiaofeng

2116
01:09:49,580 --> 01:09:51,580
If he comes out violently

2117
01:09:51,580 --> 01:09:53,580
I will definitely be kicked out of earning meal

2118
01:09:53,580 --> 01:09:55,580
He will be outgrown

2119
01:09:55,580 --> 01:09:56,580
Break off the engagement with Su Qing

2120
01:09:56,580 --> 01:09:58,580
So

2121
01:09:58,580 --> 01:10:01,580
Today I will take over the meal with Su Qingshengming

2122
01:10:01,580 --> 01:10:02,580
Let the rush grow

2123
01:10:02,580 --> 01:10:04,580
There is no way to break off the engagement with me again

2124
01:10:04,580 --> 01:10:05,580
By then

2125
01:10:05,580 --> 01:10:06,580
He must

2126
01:10:06,580 --> 01:10:08,580
Can you help me, a woman, collect it?

2127
01:10:08,580 --> 01:10:09,580
Yeah

2128
01:10:16,580 --> 01:10:17,580
Don't think about it

2129
01:10:17,580 --> 01:10:18,580
What are you doing?

2130
01:10:18,580 --> 01:10:20,580
Why are you getting married soon?

2131
01:10:20,580 --> 01:10:21,580
This can be considered a couple

2132
01:10:21,580 --> 01:10:23,580
Between this couple

2133
01:10:23,580 --> 01:10:24,580
You practice first

2134
01:10:24,580 --> 01:10:25,580
No problem

2135
01:10:25,580 --> 01:10:26,580
You rest

2136
01:10:26,580 --> 01:10:27,580
You rest

2137
01:10:27,580 --> 01:10:28,580
you you you

2138
01:10:28,580 --> 01:10:29,580
one

2139
01:10:30,580 --> 01:10:31,580
Are you calling me a brat?

2140
01:10:31,580 --> 01:10:33,580
Your heart is all left by that little white child

2141
01:10:33,580 --> 01:10:34,580
Maybe

2142
01:10:34,580 --> 01:10:36,580
You two have already done it

2143
01:10:36,580 --> 01:10:37,580
It's not a problem anymore

2144
01:10:37,580 --> 01:10:38,580
Say it's not right

2145
01:10:38,580 --> 01:10:39,580
Why are you pretending to be emotional with me?

2146
01:10:39,580 --> 01:10:40,580
I let you pretend

2147
01:10:40,580 --> 01:10:41,580
I let you pretend

2148
01:10:41,580 --> 01:10:42,580
I let you pretend

2149
01:10:42,580 --> 01:10:43,580
Let you pretend

2150
01:10:43,580 --> 01:10:44,580
i make you like

2151
01:10:44,580 --> 01:10:45,580
You let me do it myself

2152
01:10:45,580 --> 01:10:46,580
you like me

2153
01:10:46,580 --> 01:10:47,580
I make you like it

2154
01:10:47,580 --> 01:10:48,580
I tell you

2155
01:10:48,580 --> 01:10:50,580
I tell you today

2156
01:10:50,580 --> 01:10:51,580
you are under my body

2157
01:10:51,580 --> 01:10:52,580
How dead is it?

2158
01:10:52,580 --> 01:10:53,580
Ah

2159
01:10:53,580 --> 01:10:54,580
Ah

2160
01:11:00,580 --> 01:11:01,580
Ah

2161
01:11:01,580 --> 01:11:02,580
Ah

2162
01:11:02,580 --> 01:11:03,580
Ah

2163
01:11:03,580 --> 01:11:04,580
Ah

2164
01:11:04,580 --> 01:11:05,580
Ah

2165
01:11:05,580 --> 01:11:06,580
Ah

2166
01:11:06,580 --> 01:11:07,580
Ah

2167
01:11:07,580 --> 01:11:08,580
Ah

2168
01:11:08,580 --> 01:11:09,580
Ah

2169
01:11:09,580 --> 01:11:10,580
Ah

2170
01:11:10,580 --> 01:11:11,580
Ah

2171
01:11:11,580 --> 01:11:12,580
Ah

2172
01:11:12,580 --> 01:11:13,580
Ah

2173
01:11:13,580 --> 01:11:14,580
Ah

2174
01:11:14,580 --> 01:11:15,580
Ah

2175
01:11:15,580 --> 01:11:16,580
Ah

2176
01:11:16,580 --> 01:11:17,580
Ah

2177
01:11:17,580 --> 01:11:18,580
There's no such thing

2178
01:11:18,580 --> 01:11:19,580
Ah

2179
01:11:19,580 --> 01:11:20,580
Wait a minute

2180
01:11:23,580 --> 01:11:24,580
Miss Sun

2181
01:11:24,580 --> 01:11:25,580
are you okay

2182
01:11:25,580 --> 01:11:26,580
I'll take this glass of water

2183
01:11:26,580 --> 01:11:27,580
Xiao Feng

2184
01:11:27,580 --> 01:11:28,580
You don't want

2185
01:11:28,580 --> 01:11:29,580
come back

2186
01:11:29,580 --> 01:11:30,580
Go quickly I'm scared

2187
01:11:30,580 --> 01:11:31,580
Miss Sun

2188
01:11:31,580 --> 01:11:32,580
Don't worry

2189
01:11:32,580 --> 01:11:33,580
I have been

2190
01:11:34,580 --> 01:11:35,580
Xiao Feng

2191
01:11:35,580 --> 01:11:37,580
I will not marry Li Manguang

2192
01:11:38,580 --> 01:11:40,580
You will never marry him

2193
01:11:40,580 --> 01:11:42,580
I'll kick him out

2194
01:11:43,580 --> 01:11:44,580
Xiao Feng

2195
01:11:44,580 --> 01:11:45,580
Will you marry me?

2196
01:11:45,580 --> 01:11:46,580
Sister

2197
01:11:46,580 --> 01:11:48,580
Didn't you always say

2198
01:11:48,580 --> 01:11:50,580
Do you consider me your younger brother?

2199
01:11:51,580 --> 01:11:53,580
I have always regarded you as my younger brother.

2200
01:11:53,580 --> 01:11:55,580
But I don’t know when it started

2201
01:11:55,580 --> 01:11:58,580
My feelings for you have changed differently

2202
01:11:58,580 --> 01:11:59,580
I can always dream of you

2203
01:11:59,580 --> 01:12:00,580
Sister

2204
01:12:00,580 --> 01:12:01,580
I'll tell you the truth

2205
01:12:01,580 --> 01:12:02,580
my feelings for you

2206
01:12:02,580 --> 01:12:04,580
It's better than that of siblings

2207
01:12:04,580 --> 01:12:06,580
I started when you called me brother

2208
01:12:06,580 --> 01:12:07,580
I feel a little sad

2209
01:12:07,580 --> 01:12:08,580
I was in my quilt that day

2210
01:12:08,580 --> 01:12:09,580
I've never been so excited

2211
01:12:09,580 --> 01:12:10,580
If you hadn't run too fast

2212
01:12:10,580 --> 01:12:11,580
I have been yours for a long time

2213
01:12:11,580 --> 01:12:12,580
Sister

2214
01:12:12,580 --> 01:12:13,580
Don't worry

2215
01:12:13,580 --> 01:12:14,580
Sooner or later you will be mine

2216
01:12:14,580 --> 01:12:15,580
I used to know everything

2217
01:12:15,580 --> 01:12:16,580
what should i do

2218
01:12:16,580 --> 01:12:17,580
my master

2219
01:12:17,580 --> 01:12:18,580
You almost didn't answer

2220
01:12:18,580 --> 01:12:19,580
me

2221
01:12:19,580 --> 01:12:20,580
What I'm most afraid of is thinking about it, thinking about it, thinking about it

2222
01:12:20,580 --> 01:12:21,620
You too

2223
01:12:21,620 --> 01:12:22,580
me

2224
01:12:22,580 --> 01:12:23,580
What do you think

2225
01:12:23,580 --> 01:12:24,580
me

2226
01:12:24,580 --> 01:12:25,580
you are very fast

2227
01:12:25,580 --> 01:12:26,580
If you don’t want to think about it, think about it, think about it

2228
01:12:26,580 --> 01:12:31,580
Ah Xian, don't worry, you know I'm mine

2229
01:12:56,580 --> 01:13:26,560
Ah Xian, don't be anxious, don't be anxious, don't be anxious, don't be anxious, don't be anxious

2230
01:13:26,580 --> 01:13:28,580
Ah Xian, how dare you beat me down now?

2231
01:13:28,580 --> 01:13:31,580
I'll give it a try. Don't you have evidence?

2232
01:13:31,580 --> 01:13:35,580
What evidence do you have to prove that Sister Su Qing and I are doing something inappropriate?

2233
01:13:35,580 --> 01:13:40,580
With so many people watching, you two are doing what you want here.

2234
01:13:40,580 --> 01:13:43,580
No, isn’t this evidence? Isn’t it evidence that so many sights are there?

2235
01:13:43,580 --> 01:13:48,580
You, the mayor, you know how Sister Su Qing and I are.

2236
01:13:48,580 --> 01:13:51,580
I admit, I do like Sister Su Qing

2237
01:13:51,580 --> 01:13:54,580
But I will never use such a shrinking method like Li Manguang

2238
01:13:54,580 --> 01:13:59,580
Xiaofeng, I believe you are of no use, so many fans are watching.

2239
01:13:59,580 --> 01:14:01,580
They believe it

2240
01:14:01,580 --> 01:14:05,580
Hey, Mayor, what was the writing process of these two people?

2241
01:14:05,580 --> 01:14:08,580
According to the rules, is it time to enter the Bamboo Dragon?

2242
01:14:08,580 --> 01:14:13,580
Man Guang, for my sake, please spare my daughter’s life.

2243
01:14:13,580 --> 01:14:19,580
Everyone, for my sake, don’t tell anyone what happened today.

2244
01:14:19,580 --> 01:14:23,580
Dad, what are you doing with her? You didn’t do anything wrong.

2245
01:14:23,580 --> 01:14:24,580
What did she say?

2246
01:14:24,580 --> 01:14:26,580
Shut up, you doting girl

2247
01:14:26,580 --> 01:14:30,580
Okay, mayor, calm down, I know it’s not easy for you.

2248
01:14:30,580 --> 01:14:34,580
I'm not a stingy person either.

2249
01:14:34,580 --> 01:14:36,580
I will marry your daughter

2250
01:14:36,580 --> 01:14:40,580
I will marry, just treat it like me, I can eat some

2251
01:14:40,580 --> 01:14:41,580
You rest

2252
01:14:41,580 --> 01:14:42,580
shut up

2253
01:14:42,580 --> 01:14:45,580
Manguang, you are the best in Zhenyang

2254
01:14:45,580 --> 01:14:47,580
I know, you are at a bit of a disadvantage

2255
01:14:47,580 --> 01:14:49,580
I will be nicer to you in the future

2256
01:14:49,580 --> 01:14:51,580
I will marry your daughter

2257
01:14:51,580 --> 01:14:52,580
But I have a condition

2258
01:14:52,580 --> 01:14:55,580
This Jeff, she must get out of here

2259
01:14:55,580 --> 01:14:57,580
Let me see who dares to chase her away

2260
01:14:57,580 --> 01:15:00,580
I can prove that there is something wrong with Li Manguang

2261
01:15:00,580 --> 01:15:03,580
Yu Xiaofeng and Sister Su Xing are innocent

2262
01:15:03,580 --> 01:15:08,580
Commander, take a good look at it

2263
01:15:08,580 --> 01:15:11,580
Above this is a photo secretly taken by Li Manguang

2264
01:15:11,580 --> 01:15:12,580
There's also Sister Su Xing inside.

2265
01:15:12,580 --> 01:15:16,580
You, you are a bastard

2266
01:15:16,580 --> 01:15:19,580
Who said I took this photo?

2267
01:15:19,580 --> 01:15:21,580
Do you have evidence?

2268
01:15:21,580 --> 01:15:23,580
Why is there no town, except you have a camera?

2269
01:15:23,580 --> 01:15:25,580
Who else has it?

2270
01:15:25,580 --> 01:15:26,580
Even if I took this photo

2271
01:15:26,580 --> 01:15:29,580
But ah, traveling across the state here

2272
01:15:29,580 --> 01:15:31,580
It's theirs, not mine

2273
01:15:31,580 --> 01:15:32,580
How dare you say that?

2274
01:15:32,580 --> 01:15:35,580
What Lin Manguang said is correct.

2275
01:15:35,580 --> 01:15:37,580
He is usually a decent person

2276
01:15:37,580 --> 01:15:41,580
How could he go out and force Su Xing?

2277
01:15:41,580 --> 01:15:43,580
Indeed, it is polite to speak to the public

2278
01:15:43,580 --> 01:15:44,580
My mother-in-law said she was polite

2279
01:15:44,580 --> 01:15:46,580
There is also evidence to prove your words.

2280
01:15:46,580 --> 01:15:48,580
I can also testify

2281
01:15:48,580 --> 01:15:51,580
Lin Manguang once tried to use a wall against me

2282
01:15:51,580 --> 01:15:54,580
It was all Yu Xiaofeng who saved me

2283
01:15:54,580 --> 01:15:55,580
Lin Manguang

2284
01:15:55,580 --> 01:15:58,580
You are really a beast inferior to Zhuge Liang

2285
01:15:58,580 --> 01:16:00,580
No, still

2286
01:16:00,580 --> 01:16:02,580
He is also his usual person-watcher

2287
01:16:02,580 --> 01:16:04,580
He wants to talk like him

2288
01:16:04,580 --> 01:16:05,580
I can also testify

2289
01:16:05,580 --> 01:16:08,580
This Lin Manguang also had lust for me

2290
01:16:08,580 --> 01:16:10,580
If Yu Xiaofeng hadn't saved me

2291
01:16:10,580 --> 01:16:12,580
I'm afraid I'll be tainted by him

2292
01:16:12,580 --> 01:16:14,580
I'm really scared

2293
01:16:14,580 --> 01:16:16,580
It's not you who gave up on me

2294
01:16:16,580 --> 01:16:18,580
go

2295
01:16:20,580 --> 01:16:22,580
A person talks about you

2296
01:16:22,580 --> 01:16:24,580
I can still believe it

2297
01:16:24,580 --> 01:16:25,580
But

2298
01:16:25,580 --> 01:16:27,580
So many people came out to collect evidence about you

2299
01:16:27,580 --> 01:16:28,580
Never

2300
01:16:28,580 --> 01:16:31,580
Is it still a problem between Xiaofeng and my daughter?

2301
01:16:31,580 --> 01:16:32,580
you didn't expect

2302
01:16:32,580 --> 01:16:34,580
Lin Manguang is this kind of person

2303
01:16:34,580 --> 01:16:37,580
I really know people, faces but not hearts.

2304
01:16:37,580 --> 01:16:38,580
Let me take a look

2305
01:16:38,580 --> 01:16:39,580
like this kind of person

2306
01:16:39,580 --> 01:16:41,580
They don't even deserve to be in this town.

2307
01:16:41,580 --> 01:16:42,580
Everyone

2308
01:16:42,580 --> 01:16:43,580
i declare

2309
01:16:43,580 --> 01:16:44,580
Li Manguang

2310
01:16:44,580 --> 01:16:45,580
cooperate

2311
01:16:45,580 --> 01:16:47,580
A beast inferior to Zhuge Liang

2312
01:16:47,580 --> 01:16:48,580
tomorrow

2313
01:16:48,580 --> 01:16:49,580
banished from town

2314
01:16:52,580 --> 01:16:53,580
Keep the town in check

2315
01:16:53,580 --> 01:16:55,580
You dirty thing that secretly takes pictures of women

2316
01:16:55,580 --> 01:16:57,580
We'll see you again in someone else

2317
01:16:57,580 --> 01:16:58,580
Let's go

2318
01:16:58,580 --> 01:16:59,580
Go quickly

2319
01:16:59,580 --> 01:17:00,580
Go quickly

2320
01:17:00,580 --> 01:17:01,580
Go quickly

2321
01:17:01,580 --> 01:17:02,580
Go quickly

2322
01:17:02,580 --> 01:17:03,580
The mayor is not familiar with him

2323
01:17:03,580 --> 01:17:04,580
What the hell

2324
01:17:04,580 --> 01:17:08,580
Finally kicked this scumbag out

2325
01:17:08,580 --> 01:17:12,580
Then I will have time to think about my own affairs.

2326
01:17:12,580 --> 01:17:14,580
Logically speaking

2327
01:17:14,580 --> 01:17:16,580
I've already broken the curse on Zero Zero Two.

2328
01:17:16,580 --> 01:17:18,580
Should have unlocked its own third question

2329
01:17:18,580 --> 01:17:22,580
I still don’t know what I can be

2330
01:17:22,580 --> 01:17:24,580
what is that

2331
01:17:24,580 --> 01:17:34,580
Is this related to my third ability?

2332
01:17:34,580 --> 01:17:36,580
It seems I have to take the time to ask Master Xiang.

2333
01:17:36,580 --> 01:17:37,580
master

2334
01:17:37,580 --> 01:17:38,580
Hatul

2335
01:17:38,580 --> 01:17:40,580
You finally remembered the master

2336
01:17:40,580 --> 01:17:42,580
Ever since you became a revenge breaker

2337
01:17:42,580 --> 01:17:44,580
You don’t go out much anymore, right?

2338
01:17:44,580 --> 01:17:46,580
I thought you really retired

2339
01:17:46,580 --> 01:17:47,580
Ha

2340
01:17:47,580 --> 01:17:48,580
Don't be a liar

2341
01:17:48,580 --> 01:17:50,580
You finally remembered the master

2342
01:17:50,580 --> 01:17:52,580
Ever since you became a revenge breaker

2343
01:17:52,580 --> 01:17:53,580
You don’t go out much anymore, right?

2344
01:17:53,580 --> 01:17:55,580
Stop being so talkative

2345
01:17:55,580 --> 01:17:57,580
Why do you come to see me as a teacher?

2346
01:17:57,580 --> 01:17:58,580
Ha

2347
01:17:58,580 --> 01:17:59,580
My recent time

2348
01:17:59,580 --> 01:18:01,580
You can always see the edge of the town

2349
01:18:01,580 --> 01:18:03,580
The clouds look like something like Bomuer

2350
01:18:03,580 --> 01:18:04,580
I doubt

2351
01:18:04,580 --> 01:18:06,580
This is related to my third ability

2352
01:18:08,580 --> 01:18:09,580
Xiaofeng

2353
01:18:09,580 --> 01:18:10,580
every curser

2354
01:18:10,580 --> 01:18:12,580
Due to personal ability issues

2355
01:18:12,580 --> 01:18:14,580
will have various abilities

2356
01:18:14,580 --> 01:18:16,580
Some people only have one

2357
01:18:16,580 --> 01:18:17,580
Some people have two

2358
01:18:17,580 --> 01:18:18,580
I am now

2359
01:18:18,580 --> 01:18:20,580
But never heard of it

2360
01:18:20,580 --> 01:18:22,580
There will be someone with a third ability

2361
01:18:22,580 --> 01:18:23,580
But

2362
01:18:23,580 --> 01:18:26,580
I can definitely feel the existence of my third ability

2363
01:18:26,580 --> 01:18:28,580
If you can clearly feel it

2364
01:18:28,580 --> 01:18:29,580
But

2365
01:18:29,580 --> 01:18:31,580
The feeling is not real

2366
01:18:31,580 --> 01:18:32,580
only

2367
01:18:32,580 --> 01:18:33,580
a possibility

2368
01:18:34,580 --> 01:18:35,580
what possibility

2369
01:18:35,580 --> 01:18:38,580
That's because the power of the curse you carefully collected is not enough

2370
01:18:38,580 --> 01:18:39,580
And I speculate

2371
01:18:39,580 --> 01:18:41,580
Acquisition of your third ability

2372
01:18:41,580 --> 01:18:43,580
It’s related to the curse on the Broken Bamboo Formation

2373
01:18:44,580 --> 01:18:45,580
what

2374
01:18:45,580 --> 01:18:47,580
The so-called film you see?

2375
01:18:47,580 --> 01:18:51,580
Maybe it's the white-eyed curse that hangs over the town.

2376
01:18:51,580 --> 01:18:52,580
I speculate

2377
01:18:52,580 --> 01:18:55,580
As long as you gather enough curse power

2378
01:18:55,580 --> 01:18:56,580
you maybe

2379
01:18:56,580 --> 01:18:58,580
can liberate the women in the town.

2380
01:18:58,580 --> 01:18:59,580
Really?

2381
01:18:59,580 --> 01:19:00,580
That

2382
01:19:00,580 --> 01:19:02,580
woman in town

2383
01:19:02,580 --> 01:19:04,580
Doesn’t it mean we don’t have to suffer?

2384
01:19:05,580 --> 01:19:06,580
Just

2385
01:19:10,580 --> 01:19:11,580
what

2386
01:19:11,580 --> 01:19:12,580
you need five women

2387
01:19:12,580 --> 01:19:14,580
If I could have sex with five women at once

2388
01:19:14,580 --> 01:19:15,580
maybe

2389
01:19:15,580 --> 01:19:16,580
maybe

2390
01:19:16,580 --> 01:19:17,580
i can break

2391
01:19:17,580 --> 01:19:18,580
The Hundred Years' Curse of Wheeltown

2392
01:19:18,580 --> 01:19:20,580
But if it fails

2393
01:19:20,580 --> 01:19:21,580
Those five women

2394
01:19:21,580 --> 01:19:22,580
Mild infertility

2395
01:19:22,580 --> 01:19:23,580
Important rules

2396
01:19:23,580 --> 01:19:24,580
lifelong disability

2397
01:19:24,580 --> 01:19:25,580
And I

2398
01:19:25,580 --> 01:19:27,580
It will also come back because of being cursed

2399
01:19:27,580 --> 01:19:28,580
Life is too dark

2400
01:19:28,580 --> 01:19:29,580
this

2401
01:19:29,580 --> 01:19:30,580
in town

2402
01:19:30,580 --> 01:19:33,580
Although there is a lot of price for the girl

2403
01:19:33,580 --> 01:19:34,580
But they

2404
01:19:34,580 --> 01:19:36,580
I may not agree with that either.

2405
01:19:36,580 --> 01:19:37,580
What's more

2406
01:19:37,580 --> 01:19:39,580
Related to clarity and innocence

2407
01:19:39,580 --> 01:19:40,580
Also

2408
01:19:40,580 --> 01:19:41,580
Sweat of counterattack

2409
01:19:42,580 --> 01:19:43,580
Xiaofeng

2410
01:19:43,580 --> 01:19:44,580
this matter

2411
01:19:44,580 --> 01:19:46,580
Are you 100% sure?

2412
01:19:46,580 --> 01:19:47,580
tell the truth

2413
01:19:47,580 --> 01:19:49,580
I can't guarantee it either

2414
01:19:49,580 --> 01:19:50,580
because

2415
01:19:50,580 --> 01:19:52,580
Now I am crossing the river by feeling the stones.

2416
01:19:52,580 --> 01:19:53,580
That

2417
01:19:53,580 --> 01:19:54,580
This is even harder

2418
01:19:54,580 --> 01:19:55,580
Xiaofeng

2419
01:19:55,580 --> 01:19:56,580
I'm willing to give it a try

2420
01:19:56,580 --> 01:19:57,580
Clear

2421
01:19:57,580 --> 01:19:58,580
This is not my daughter-in-law

2422
01:19:58,580 --> 01:19:59,580
I don't agree

2423
01:19:59,580 --> 01:20:00,580
Dad

2424
01:20:00,580 --> 01:20:03,580
Our Beiliang town has been cursed for hundreds of years.

2425
01:20:03,580 --> 01:20:06,580
The women in the town were humiliated for this

2426
01:20:06,580 --> 01:20:07,580
You are the mayor

2427
01:20:07,580 --> 01:20:09,580
Don’t you hope to get rid of the curse as soon as possible?

2428
01:20:09,580 --> 01:20:11,580
Don't you want the women in the town to

2429
01:20:11,580 --> 01:20:13,580
Escape from suffering as soon as possible?

2430
01:20:13,580 --> 01:20:14,580
What's more

2431
01:20:14,580 --> 01:20:16,580
Xiaofeng is willing to take one step forward with his life

2432
01:20:16,580 --> 01:20:18,580
We don't have the decency to sit back and watch, dad.

2433
01:20:18,580 --> 01:20:19,580
ok

2434
01:20:19,580 --> 01:20:21,580
What does Xiaofeng need?

2435
01:20:21,580 --> 01:20:22,580
I will fully cooperate with you

2436
01:20:23,580 --> 01:20:24,580
Thank you mayor

2437
01:20:24,580 --> 01:20:26,580
I have only one request

2438
01:20:26,580 --> 01:20:28,580
Just before I broke the boat

2439
01:20:28,580 --> 01:20:30,580
I want to marry Qingqing as my wife

2440
01:20:30,580 --> 01:20:31,580
I'm worried about me

2441
01:20:31,580 --> 01:20:32,580
Xiaofeng

2442
01:20:32,580 --> 01:20:33,580
Stop talking

2443
01:20:33,580 --> 01:20:34,580
Qing'er

2444
01:20:34,580 --> 01:20:35,580
Have you thought about it?

2445
01:20:35,580 --> 01:20:36,580
ok

2446
01:20:36,580 --> 01:20:37,580
mayor

2447
01:20:37,580 --> 01:20:39,580
You agreed to our marriage

2448
01:20:39,580 --> 01:20:40,580
ok

2449
01:20:40,580 --> 01:20:41,580
mayor

2450
01:20:41,580 --> 01:20:43,580
You agreed to our marriage

2451
01:20:43,580 --> 01:20:44,580
I don't know yet

2452
01:20:44,580 --> 01:20:46,580
How sexy is my daughter?

2453
01:20:46,580 --> 01:20:48,580
Is it okay if I don’t agree?

2454
01:20:48,580 --> 01:20:49,580
you boy

2455
01:20:49,580 --> 01:20:51,580
I need to be nicer to my daughter in the future.

2456
01:20:51,580 --> 01:20:53,580
Just be at ease

2457
01:20:53,580 --> 01:20:54,580
But

2458
01:20:54,580 --> 01:20:56,580
the remaining four girls

2459
01:20:56,580 --> 01:20:57,580
What to do

2460
01:20:57,580 --> 01:20:58,580
I go

2461
01:20:58,580 --> 01:20:59,580
I go

2462
01:20:59,580 --> 01:21:00,580
i believe

2463
01:21:00,580 --> 01:21:01,580
Will definitely find it

2464
01:21:06,580 --> 01:21:08,580
It’s already this hour

2465
01:21:08,580 --> 01:21:09,580
No news yet

2466
01:21:09,580 --> 01:21:11,580
It seems that there is no thanks

2467
01:21:16,580 --> 01:21:17,580
Sister Jiang

2468
01:21:17,580 --> 01:21:18,580
how are you

2469
01:21:18,580 --> 01:21:19,580
Found it?

2470
01:21:19,580 --> 01:21:20,580
I searched all night

2471
01:21:20,580 --> 01:21:21,580
Now there is only 002

2472
01:21:21,580 --> 01:21:22,580
snow removal

2473
01:21:22,580 --> 01:21:23,580
and Huang Juan

2474
01:21:23,580 --> 01:21:24,580
One more to go

2475
01:21:24,580 --> 01:21:25,580
It seems to be God's will

2476
01:21:25,580 --> 01:21:27,580
Then count me in

2477
01:21:27,580 --> 01:21:28,580
Sister Yunfang

2478
01:21:28,580 --> 01:21:29,580
do you really want to

2479
01:21:29,580 --> 01:21:31,580
Aren't you afraid of backlash?

2480
01:21:31,580 --> 01:21:32,580
Follow me that

2481
01:21:32,580 --> 01:21:33,580
Useless good-for-nothing husband

2482
01:21:33,580 --> 01:21:34,580
live together

2483
01:21:34,580 --> 01:21:35,580
Backlash or not

2484
01:21:35,580 --> 01:21:36,580
What does it matter?

2485
01:21:36,580 --> 01:21:37,580
thank you

2486
01:21:37,580 --> 01:21:38,580
Sister Zhou

2487
01:21:38,580 --> 01:21:39,580
Thank you for what?

2488
01:21:39,580 --> 01:21:41,580
We are both women

2489
01:21:41,580 --> 01:21:43,580
If I could help the women in this town

2490
01:21:43,580 --> 01:21:45,580
From now on, it will no longer be the sleepy tune of a curse.

2491
01:21:45,580 --> 01:21:47,580
Then I'm pretty hungry

2492
01:21:47,580 --> 01:21:48,580
It seems

2493
01:21:48,580 --> 01:21:49,580
this curse

2494
01:21:49,580 --> 01:21:51,580
It has indeed trapped everyone for too long.

2495
01:21:51,580 --> 01:21:52,580
Yes

2496
01:21:52,580 --> 01:21:54,580
What woman doesn’t want to have

2497
01:21:54,580 --> 01:21:56,580
What about the power over your own body?

2498
01:21:56,580 --> 01:21:57,580
Don't worry, everyone

2499
01:21:57,580 --> 01:21:58,580
I will definitely work hard

2500
01:21:58,580 --> 01:22:00,580
I won’t let everyone’s efforts go in vain.

2501
01:22:00,580 --> 01:22:01,580
Good

2502
01:22:01,580 --> 01:22:02,580
tomorrow noon

2503
01:22:02,580 --> 01:22:04,580
Officially begins

2504
01:22:04,580 --> 01:22:12,580
Ah

2505
01:22:12,580 --> 01:22:14,580
black graphic

2506
01:22:14,580 --> 01:22:16,580
ユ хотел

2507
01:22:16,580 --> 01:22:17,580
Ah

2508
01:22:17,580 --> 01:22:26,540
Ah

2509
01:22:26,540 --> 01:22:26,640
Ah

2510
01:22:26,640 --> 01:22:27,580
Expectation

2511
01:22:27,580 --> 01:22:28,540
Ah

2512
01:22:28,580 --> 01:22:29,600
Ah

2513
01:22:29,600 --> 01:22:30,560
Ah

2514
01:22:30,560 --> 01:22:31,560
Ah

2515
01:22:31,560 --> 01:22:32,760
Ah

2516
01:22:32,760 --> 01:22:33,740
Ah

2517
01:22:33,740 --> 01:22:35,740
Ah

2518
01:22:35,740 --> 01:22:37,740
Ah

2519
01:22:37,740 --> 01:22:39,740
Ah

2520
01:22:39,740 --> 01:22:41,740
Ah

2521
01:22:41,740 --> 01:22:43,740
Ah

2522
01:22:43,740 --> 01:22:45,740
Ah

2523
01:22:45,740 --> 01:22:47,740
Ah

2524
01:22:47,740 --> 01:22:49,740
Ah

2525
01:22:53,740 --> 01:22:55,740
Ah

2526
01:22:57,740 --> 01:22:59,740
drag

2527
01:22:59,740 --> 01:23:01,740
Xiaofeng

2528
01:23:01,740 --> 01:23:02,740
Qiao Feng

2529
01:23:08,740 --> 01:23:09,740
Qiao Feng, are you awake?

2530
01:23:10,740 --> 01:23:11,740
The ancestors are really broken

2531
01:23:12,740 --> 01:23:13,740
Really?

2532
01:23:14,740 --> 01:23:15,740
great

2533
01:23:15,740 --> 01:23:16,740
I'm going to tell the witnesses

2534
01:23:16,740 --> 01:23:18,740
They no longer have to be troubled by this ancestor

2535
01:23:20,740 --> 01:23:21,740
I'd better go

2536
01:23:22,740 --> 01:23:24,740
In order to make the witnesses believe that the ancestors have been broken

2537
01:23:25,740 --> 01:23:26,740
Not so much done

2538
01:23:27,740 --> 01:23:28,740
Qiao Feng, I look down on you

2539
01:23:31,740 --> 01:23:34,740
Everyone

2540
01:23:35,740 --> 01:23:36,740
I want to tell you some good news

2541
01:23:37,740 --> 01:23:38,740
A curse that has plagued my town for hundreds of years.

2542
01:23:39,740 --> 01:23:41,740
From today onwards it will cease to exist

2543
01:23:42,740 --> 01:23:43,740
Good

2544
01:23:44,740 --> 01:23:45,740
Wait, Xiaofeng

2545
01:23:45,740 --> 01:23:46,740
It's not that we don't believe you

2546
01:23:47,740 --> 01:23:48,740
But I can’t gamble my life with you, big guy.

2547
01:23:49,740 --> 01:23:50,740
Is there any way you can prove it?

2548
01:23:51,740 --> 01:23:52,740
I know everyone has such doubts

2549
01:23:53,740 --> 01:23:55,740
So today I will explain clearly to you all the causes and consequences.

2550
01:23:56,740 --> 01:23:58,740
Does everyone recognize the series of tables I have?

2551
01:23:58,740 --> 01:24:00,740
This is the exclusive nature of the curse-breaking poem

2552
01:24:01,740 --> 01:24:02,740
now later

2553
01:24:03,740 --> 01:24:04,740
It won't shine anymore

2554
01:24:05,740 --> 01:24:06,740
Because the curse is lifted

2555
01:24:06,740 --> 01:24:08,740
There will no longer be a profession like Curse-Breaking Poetry in the world.

2556
01:24:09,740 --> 01:24:10,740
In other words

2557
01:24:10,740 --> 01:24:11,740
I, Yu Xiaofeng, will not be a curse-breaking poem

2558
01:24:12,740 --> 01:24:13,740
But a madman

2559
01:24:14,740 --> 01:24:15,740
But this doesn't prove anything.

2560
01:24:16,740 --> 01:24:17,740
Yes

2561
01:24:17,740 --> 01:24:18,740
So three days later

2562
01:24:18,740 --> 01:24:19,740
I will marry Su Qing

2563
01:24:20,740 --> 01:24:21,740
wedding night

2564
01:24:21,740 --> 01:24:22,740
I will spend the night with Su Qing

2565
01:24:23,740 --> 01:24:24,740
If I didn't die the next day

2566
01:24:25,740 --> 01:24:26,740
Does this prove that the curse is solved?

2567
01:24:26,740 --> 01:24:27,740
A solution to the curse

2568
01:24:27,740 --> 01:24:28,740
Indeed, this is a way

2569
01:24:29,740 --> 01:24:30,740
But Xiaofeng

2570
01:24:30,740 --> 01:24:31,740
Aren't you going to risk a lot of blood?

2571
01:24:32,740 --> 01:24:33,740
Yes, in case it can't be realized

2572
01:24:34,740 --> 01:24:35,740
Isn’t it your fate?

2573
01:24:36,740 --> 01:24:37,740
It's okay

2574
01:24:37,740 --> 01:24:38,740
My master told me

2575
01:24:38,740 --> 01:24:39,740
Peonies next time

2576
01:24:39,740 --> 01:24:40,740
Being a ghost is also romantic

2577
01:24:41,740 --> 01:24:42,740
I'm not afraid at all

2578
01:24:43,740 --> 01:24:44,740
Anyway, three days later

2579
01:24:45,740 --> 01:24:47,740
I hope you can come to my wedding with Su Qing

2580
01:24:47,740 --> 01:24:48,740
Good

2581
01:24:48,740 --> 01:24:49,740
Good

2582
01:24:50,740 --> 01:24:51,740
Good

2583
01:24:52,740 --> 01:24:53,740
Good

2584
01:24:54,740 --> 01:24:55,740
Good

2585
01:24:56,740 --> 01:24:57,740
Good

2586
01:24:58,740 --> 01:24:59,740
Good

2587
01:25:00,740 --> 01:25:01,740
Good

2588
01:25:02,740 --> 01:25:03,740
Good

2589
01:25:03,740 --> 01:25:04,740
Good

2590
01:25:04,740 --> 01:25:06,740
Good

2591
01:25:06,740 --> 01:25:07,740
Good

2592
01:25:07,740 --> 01:25:10,740
Good

2593
01:25:11,740 --> 01:25:13,740
Good

2594
01:25:15,740 --> 01:25:16,740
Good

2595
01:25:16,740 --> 01:25:18,740
Good

2596
01:25:18,740 --> 01:25:48,720
I don't have it now

2597
01:25:48,720 --> 01:25:49,680
Gain the ability to become a navigator

2598
01:25:49,680 --> 01:25:51,380
I wasn't able to take a good look at it at that time.

2599
01:25:51,380 --> 01:25:53,460
Where is the sensitivity in Su Qing's body?

2600
01:25:53,460 --> 01:25:54,920
But it doesn't matter

2601
01:25:54,920 --> 01:25:58,280
This time I have plenty of time to explore slowly.

2602
01:26:18,720 --> 01:26:24,960
Everyone

2603
01:26:24,960 --> 01:26:28,720
The curse on our town is lifted

2604
01:26:28,720 --> 01:26:39,680
Cher

2605
01:26:39,680 --> 01:26:41,420
why are you here

2606
01:26:41,420 --> 01:26:45,020
And me

2607
01:26:45,020 --> 01:26:46,420
Surprise or not

2608
01:26:46,420 --> 01:26:47,580
Linger

2609
01:26:47,580 --> 01:26:51,580
And me

2610
01:26:51,580 --> 01:26:53,440
Why are you all here?

2611
01:26:53,440 --> 01:26:54,340
Hum

2612
01:26:54,340 --> 01:26:56,320
Don't try to get rid of our story

2613
01:26:56,320 --> 01:26:58,340
They told me

2614
01:26:58,340 --> 01:27:01,640
Li Ling'er and Chu Xue are both willing to be your concubines

2615
01:27:01,640 --> 01:27:04,360
My damn husband doesn’t want a divorce

2616
01:27:04,360 --> 01:27:05,940
Then I have no choice but to

2617
01:27:05,940 --> 01:27:07,600
reluctantly

2618
01:27:07,600 --> 01:27:10,060
Be your lover

2619
01:27:10,060 --> 01:27:11,020
How could it be

2620
01:27:11,020 --> 01:27:12,700
you don't care about me

2621
01:27:12,700 --> 01:27:14,520
Better than your suggestion last night

2622
01:27:14,520 --> 01:27:16,060
Not only don't mind

2623
01:27:16,060 --> 01:27:17,540
I'm still very happy

2624
01:27:17,540 --> 01:27:18,540
There are these before hum

2625
01:27:18,540 --> 01:27:19,400
Wait a minute

2626
01:27:19,400 --> 01:27:21,180
I can't even knock my legs off now

2627
01:27:21,180 --> 01:27:22,300
Then today

2628
01:27:22,300 --> 01:27:25,900
Let’s make Aunt Yu unable to get up.

2629
01:27:25,900 --> 01:27:26,660
wow

2630
01:27:26,660 --> 01:27:27,700
Practiced

2631
01:27:27,700 --> 01:27:28,260
Ah

2632
01:27:28,260 --> 01:27:28,300
Ah

2633
01:27:28,300 --> 01:27:29,300
Ah

2634
01:27:29,300 --> 01:27:30,300
Ah

2635
01:27:30,300 --> 01:27:30,800
Ah

2636
01:27:30,800 --> 01:27:31,300
Ah

2637
01:27:31,300 --> 01:27:31,900
calm

2638
01:27:31,900 --> 01:27:33,840
Search on Peony Flowers

2639
01:27:33,840 --> 01:27:36,500
I am also a romantic ghost

2640
01:27:36,500 --> 01:27:36,800
Ah

2641
01:27:36,800 --> 01:27:38,300
Ah

2642
01:27:38,300 --> 01:27:38,800
Ah

2643
01:27:38,800 --> 01:27:39,300
Ah

2644
01:27:39,300 --> 01:27:39,800
Ah

2645
01:27:39,800 --> 01:27:40,300
Ah

2646
01:27:40,300 --> 01:27:40,800
Ah

2647
01:27:40,800 --> 01:27:41,300
Ah

2648
01:27:41,300 --> 01:27:41,800
Ah

2649
01:27:41,800 --> 01:27:42,300
Ah

2650
01:27:42,300 --> 01:27:42,800
Ah

2651
01:27:42,800 --> 01:27:43,300
Ah

2652
01:27:43,300 --> 01:27:43,800
Ah

2653
01:27:43,800 --> 01:27:44,300
Ah

2654
01:27:44,300 --> 01:27:44,800
Ah

2655
01:27:44,800 --> 01:27:45,300
Ah

2656
01:27:45,300 --> 01:27:45,800
Ah

2657
01:27:45,800 --> 01:27:46,300
Ah

2658
01:27:46,300 --> 01:27:46,800
Ah

2659
01:27:46,800 --> 01:27:47,300
Ah

2660
01:27:47,300 --> 01:27:47,800
Ah

2661
01:27:47,800 --> 01:27:48,300
Ah

2662
01:27:48,300 --> 01:27:48,800
Ah

2663
01:27:48,800 --> 01:27:49,300
Ah

2664
01:27:49,300 --> 01:27:49,800
Ah

2665
01:27:49,800 --> 01:27:50,300
Ah

2666
01:27:50,300 --> 01:27:50,800
Ah

2667
01:27:50,800 --> 01:27:51,300
Ah

